Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Lower - Меньше"

Примеры: Lower - Меньше
Although overall capacity at Geneva is lower than in New York, the range of available services is essentially comparable at both duty stations. Хотя общий объем типографских мощностей в Женеве меньше, чем в Нью-Йорке, в обоих местах службы в целом предлагается сопоставимый набор услуг.
Expenditures for supplies and services were generally lower than budgeted owing to reimbursement under self-sustainment to some contingents and the availability of surplus supplies from UNPF. Расходы на предметы снабжения и услуги в целом были меньше, чем предусматривалось в бюджете, ввиду возмещения расходов некоторых контингентов на условиях самообеспечения и наличия резервных запасов в МСООН.
The interest rate would be much lower than the bank rate and it would be repaid after graduation. Процентная ставка по ним должна быть гораздо меньше банковской, и они должны возвращаться после завершения учебы.
While significant return movements from European host countries to Bosnia and Herzegovina occurred, intensifying during the summer months of 1996, they were much lower than initially expected. Хотя в 1996 году были зарегистрированы значительные потоки обратного перемещения беженцев из принимающих европейских стран в Боснию и Герцеговину, которое ускорилось в летние месяцы, их масштабы оказались гораздо меньше, чем первоначально ожидалось.
This provides valuable support for a family's health and budget, for it provides family entitlement to quality medical services at a much lower price than any private insurance scheme. Это имеет огромное значение с точки зрения медицинского обслуживания и бюджета семьи, поскольку позволяет семьям пользоваться качественными медицинскими услугами, затрачивая на них значительно меньше средств, чем в рамках какой бы то ни было системы частного страхования.
That figure was lower than at 31 December 1999 but still on the plus side. Эта сумма меньше той, которая была зарегистрирована на 31 декабря 1999 года, но сальдо остается положительным.
Negative effects are: lower job security, that affects staff morale; excessive administrative and cost-accounting reporting to be done; less time left for long-term planning. К негативным сторонам этой системы относятся: меньшая степень защищенности работников, влияющая на их моральное состояние; чрезмерный объем административной и бухгалтерской отчетности, которую требуется представлять; и тот факт, что меньше времени остается на долгосрочное планирование.
In the meantime, they insist that, excluding convicted drug traffickers, the figure is much lower than reported, perhaps by half. Одновременно они настаивают на том, что, если исключить осужденных наркодельцов, то этот показатель будет гораздо ниже, чем сообщалось, возможно, вдвое меньше.
The impact will also be less in Argentina, although it will be hurt by lower prices for grains. Кроме того, меньше пострадает Аргентина, хотя на ней негативно скажется падение цен на зерновые.
5680224 Barium azide with a water content lower than the stated limit is a substance of Class 1. 5680224 бария азид, содержание воды в котором меньше указанной предельной величины, является веществом класса 1.
Moreover, arms trade has been growing since 1994, but the volume is still lower than the 1987 level. Кроме того, начиная с 1994 года наблюдается увеличение объема торговли оружием, но он пока еще меньше, чем в 1987 году.
The Executive Director added that the carry-over in 1997 had been much lower compared to other years and explained that because of resource uncertainties not all funds were implemented. Директор-исполнитель добавила, что в 1997 году остаток перенесенных средств был значительно меньше по сравнению с другими годами, при этом она пояснила, что ввиду неустойчивого положения с ресурсами не все средства были задействованы.
19% for the other varieties except for Antillian varieties that may show a lower dry matter content. 19% для прочих разновидностей, за исключением антильских разновидностей, которые могут содержать меньше сухого вещества.
The guarantees provided by the contractor regarding the main construction contract were significantly lower than the Organization's normal requirements and industry standards. Размер гарантий, предоставленных подрядчиком по основному контракту на строительство, был значительно меньше того, который предусмотрен нормами Организации и отрасли.
The number of credit beneficiaries is lower than those trained and the outreach is slower, because of inadequate loan portfolios. Количество лиц, получивших кредиты, меньше чем количество тех, кто прошел курсы профессиональной подготовки, и работа с населением ведется медленными темпами ввиду отсутствия надлежащих портфелей займов.
For example, statistics showed that most women chose to work for public or municipal enterprises, which offered secure social benefits, but lower pay. Например, статистические данные свидетельствуют о том, что большинство женщин предпочитают работать в государственных или муниципальных предприятиях, которые предлагают надежные социальные льготы, однако меньше платят.
Similarly, households with women beneficiaries have a higher proportion of children under 18 and a lower proportion of adults. В домохозяйствах, возглавляемых женщинами, больше несовершеннолетних в возрасте до 18 лет и меньше взрослых.
As a result, the first phase of the FPCS was achieved at a considerably lower cost and in less time than in other organizations. В результате для реализации первого этапа СКФД было затрачено значительно меньше средств и времени, чем в других организациях.
Since migrant women often earn less than their male counterparts, the total revenue available for them to remit is likely to be lower. Поскольку женщины-мигранты часто зарабатывают меньше, чем мужчины-мигранты, общая сумма дохода, которой они располагают для перевода, имеет тенденцию быть меньше.
Transfer costs can be exceedingly high, often regressive, and may disproportionately fall on migrant women, whose earnings are often lower than men. Эти расходы могут быть слишком высокими и часто носить регрессивный характер, а бремя их оплаты может в основном приходится на женщин-мигрантов, заработок которых зачастую меньше заработной платы мужчин.
The number of job vacancies registered in the labour exchange was several times lower than the number of persons searching for a job. Количество вакантных рабочих мест, зарегистрированных на бирже труда, было в несколько раз меньше числа людей, занятых поисками работы.
Gross capital formation showed practically no growth in the year and its current level is 12.5 per cent lower than five years ago. Валовые капиталовложения в течение года практически не увеличились, и их нынешний объем на 12,5 процента меньше по сравнению с периодом пятилетней давности.
All in all, the countries in the region had a lower savings rate than other emerging economies in the world. В целом объем сбережений в странах региона был меньше по сравнению с другими странами мира, экономика которых находится на стадии становления.
Argentina, Brazil and Mexico finished the year with real lending rates that are much lower than the rates charged on loans at the beginning of 2003. Аргентина, Бразилия и Мексика завершили год с реальными ставками ссудного процента, которые были намного меньше ставок по кредитам в начале 2003 года.
When the actual expenditure is lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to other activities or returned to UNICEF. В тех случаях, когда фактические расходы меньше переведенных сумм, остаток средств либо переводится на цели осуществления других видов деятельности, либо возвращается ЮНИСЕФ.