Английский - русский
Перевод слова Indeed
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Indeed - Более того"

Примеры: Indeed - Более того
Indeed, you have elevated that machine above us. Более того, вы поставите машину выше нас.
Indeed, Namibia, on 18 April 1983, was the fifth State to ratify the Convention. Более того, Намибия была пятым государством, ратифицировавшим Конвенцию; она сделала это 18 апреля 1983 года.
Indeed, a just and lasting settlement would be inconceivable unless they were taken into account. Более того, справедливое и прочное урегулирование немыслимо без принятия во внимание этих принципов.
Indeed, in our view, they are ineffective and insufficient. Более того, на наш взгляд, их деятельность малоэффективна и недостаточна.
Indeed, in this respect a cooperative undertaking with the United Nations has existed since 1961. Более того, с 1961 года идет осуществление совместного с Организацией Объединенных Наций проекта.
Indeed, some are now saying outright that they will not proceed with any further disarmament. Более того, некоторые в настоящее время открыто заявляют, что они не пойдут ни на какое дальнейшее разоружение.
Indeed, he threatened that cooperation would be withdrawn if no date were set. Более того, он пригрозил, что сотрудничество прекратится, если не будут определены сроки.
Indeed, on some occasions, the designated time came and went, and the fighting did not even stop momentarily. Более того, в некоторых случаях назначенное время наступало и проходило, а боевые действия не прекращались даже на мгновение.
Indeed, it can actually contribute to the achievement of the purposes of the Organization, by strengthening peace and security in the region. Более того, он способен на деле содействовать достижению целей Организации за счет укрепления мира и безопасности в регионе.
Indeed, I couldn't open a bank account without my husband's permission. Более того, я даже не могла открыть счёт в банке без разрешения мужа.
Indeed, President Clinton has called for conclusion of those negotiations by this coming April. Более того, президент Клинтон призвал к завершению этих переговоров уже в апреле.
Indeed, we believe that there can be profitability with social responsibility. Более того, мы считаем, что обеспечение рентабельности при соблюдении социальной ответственности возможно.
Indeed, it endangers the sovereignty and security of each State. Более того, они ставят под угрозу суверенитет и безопасность каждого государства.
Indeed, the subject in its present incarnation has established a history of its own. Более того, вопрос в нынешнем его виде имеет свою собственную историю.
Indeed, we need only to look at its past achievements in this area to see evidence of its capability. Более того, достаточно лишь взглянуть на ее прошлые достижения в этой области, чтобы убедиться в ее потенциале.
Indeed, some countries of eastern Europe, such as Hungary, have themselves become countries of asylum. Более того, некоторые страны Восточной Европы, например Венгрия, сами стали странами убежища.
Indeed, we fear that they might complicate the verification regime of the treaty. Более того, мы опасаемся, что это могло бы осложнить режим проверки договора.
Indeed, compared with many other States of similar size, our expenditure on defence is very insignificant. Более того, по сравнению со многими другими государствами аналогичного размера наши расходы на оборону очень незначительны.
Indeed, the CD is bogged down by definitional difficulties. Более того, Конференция по разоружению увязла в дефиниционных трудностях.
Indeed, certain controversial issues were set aside. Более того, удалось обойти некоторые спорные вопросы.
Indeed its continuation after 1993 is hanging in the balance. Более того, под вопрос поставлено его сохранение после 1993 года.
Indeed, in many countries, urban and rural poverty had increased. Более того, во многих странах проблема нищеты в городах и в сельской местности приобрела еще большие масштабы.
Indeed, we think that very often that is the best way to guarantee regional peace and security. Более того, мы считаем, что очень часто это наилучший способ гарантировать региональный мир и безопасность.
Indeed, it may erode general support for future decisions and actions of the Security Council. Более того, это могло бы привести к подрыву общей поддержки в отношении будущих решений и действий Совета Безопасности.
Indeed, the democratic enterprise in Africa faces many problems. Более того, демократические начинания в Африке сталкиваются с множеством проблем.