Английский - русский
Перевод слова Indeed
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Indeed - Более того"

Примеры: Indeed - Более того
Indeed, despite steady economic growth, progress towards achieving social development goals remains mixed and slow. Более того, несмотря на устойчивый экономический рост, прогресс в деле достижения целей в области социального развития остается неравномерным и крайне медленным.
Indeed, in several meetings there was time to spare. Более того, на некоторых заседаниях у нас даже еще оставалось время.
Indeed, further consolidation of conference services might bring even further improvements. Более того, дальнейшее объединение конференционных служб, возможно, позволит еще более повысить эффективность работы.
Indeed, its use can be counterproductive. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Indeed they sometimes seem to change over time. Более того, с течением времени они, как представляется, иногда претерпевают изменения.
Indeed, it would only damage such negotiations. Более того, это лишь повредило бы ходу таких переговоров.
Indeed, Kuwait has started disbursement of funds earmarked for those purposes. Более того, Кувейт уже приступил к выплате средств, выделенных на эти цели.
Indeed, most refused even to seriously discuss it. Более того, большинство из них отказались даже серьезно его рассматривать.
Indeed, ICTR directives encourage this. Более того, руководящие принципы МУТР даже поощряют это.
Indeed, prevention is today a top priority of the international community. Более того, предотвращение конфликтов является сегодня самой приоритетной задачей, стоящей перед международным сообществом.
Indeed, the choice is between desperation and determination. Более того, речь идет о выборе между отчаянием и решимостью.
Indeed, after we left Djibouti it was reported that they had reached agreement. Более того, после нашего отъезда из Джибути мы получили сообщение, что им удалось достичь соглашения.
Indeed, security is never finally achieved. Более того, невозможно до конца выполнить задачу обеспечения безопасности.
Indeed, further efforts and initiatives were required. Более того, чтобы решить эти проблемы, нужны дополнительные усилия и новые инициативы.
Indeed, enlightened leaders can use aid to build efficient institutions. Более того, просвещенные руководители могут использовать помощь для того, чтобы создавать эффективные учреждения.
Indeed, that is not its role. Более того, не в этом состоит ее роль.
Indeed, we should not rule that out. Более того, мы не должны исключать такой вариант действий.
Indeed, recent history demonstrates how interdependent these issues are. Более того, ход событий в последние годы показывает, насколько взаимосвязанными являются эти вопросы.
Indeed, all war should be outlawed in outer space. Более того, в космосе должна быть объявлена вне закона всякая война.
Indeed, many countries lack adequate rural banking systems. Более того, в сельских районах многих стран адекватная банковская система отсутствует.
Indeed, some may be even more important. Более того, некоторые из них, быть может, имеют даже более важное значение.
Indeed, many are not even paid. Более того, многие даже не получают никакой платы.
Indeed, WMO recently made 15 action pledges to the Nairobi work programme. Более того, недавно ВМО взяла на себя в связи с Найробийской программой работы 15 обязательств в отношении принятия соответствующих мер.
Indeed, it might make it worse. Более того, это может привести к ухудшению ситуации.
Indeed, their exclusion from public schools is forbidden. Более того, исключать таких девушек из государственных учебных заведений запрещено.