Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялся

Примеры в контексте "Hoping - Надеялся"

Примеры: Hoping - Надеялся
I was kind of hoping we could walk over, have a look at the house. Я надеялся, мы можем прогуляться, посмотреть дом
And just where, exactly, were you hoping to smoke that cigarette? И где же, именно, ты надеялся выкурить эту сигарету?
I was hoping you could help me learn to be a real man, Я надеялся, что вы могли бы помочь мне стать настоящим мужчиной
And not only are you one of my best friends, but I was kind of hoping that you would be my best man. И ты не просто один из моих друзей, я надеялся, что ты будешь моим шафером.
You mean that you were hoping I'd change my mind overnight. Хочешь сказать, ты надеялся, что я передумаю за ночь. Да!
Well, I was hoping that my son would be here for this, but I am thrilled to tell you that Grayson Global has finally shaken off the vestiges of our financial crisis and risen from the ashes. Ну, я надеялся, что мой сын это скажет, но я в нетерпении сообщить вам о том, что Грейсон Глобал окончательно стряхнула с себя остатки наших финансовых кризисов и полностью восстала из пепла.
I was hoping... that maybe it wasn't... wasn't true. Я надеялся... что может, это не... это не правда.
What I was hoping is that, you know, maybe... Я надеялся, что, может быть... Понимаете?
I was hoping that you might have remembered details of the aliens you saw, things you may have forgotten. Я надеялся, что у тебя был шанс расслабиться и вспомнить подробности про инопланетян, которых ты видел, возможно, ты что-то забыл.
Well, I was hoping when you cooled off, you might want it again. Я надеялся, что, когда ты остынешь, возможно, ты захочешь её обратно.
Because you were overdosed on Mirakuru, you didn't remember, and I was hoping that you never would. Ты не помнил, и я надеялся, что никогда не вспомнишь.
I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. Я надеялся, что ты был искренне предан, когда клялся, что хочешь примкнуть к нам.
You know, I was hoping when they moved to Arizona, they'd get lost in the desert. Знаете, когда они переехали в Аризону, я надеялся, они сгинут в этой пустыне.
I was hoping there'd be a glimmer of horror... a glimmer of that precious girl... who was too afraid even to take a bite of my candy apple. Я надеялся увидеть проблеск ужаса, слабое мерцание той прекрасной девушки, которая боялась даже откусить кусочек моего карамельного яблока.
I was hoping maybe you could loan me one of the paintings in your studio? Я надеялся, что ты можешь одолжить мне одну картину из своей студии?
Actually, I was hoping you would share, ben, Я надеялся, что говорить будешь ты.
I want to find some way to help keep him on the straight and narrow, and... I was kind of hoping, if maybe he did some volunteer work for your project, the prosecutor might be more lenient. Мне нужно найти способ помочь ему удержаться на пути исправления, и... я надеялся, что, возможно, если бы он поработал на общественных началах по вашему проекту, обвинитель проявил бы снисходительность.
I was hoping to strengthen her resolve, but she's not quite coming around, is she? Я надеялся укрепить ее решительность, но она даже не близка к этому, правда?
But I'm glad that's your call, because that's what I was hoping you'd say. Но я рад, что это твоё решение, потому что именно это я и надеялся услышать.
I just said they should make their own decisions and I was just hoping that you'd go along with me on that, you and your wife. Я просто сказал, что они сами должны принимать решения, и я просто надеялся, что ты согласишься со мной в этом, ты и твоя жена.
I was hoping if we could take a look at the past then maybe we could kind of move ahead with the future. Я надеялся, что если мы сможем заглянуть в прошлое, возможно, мы сможем немного продвинуться в будущее.
M-maybe I was hoping she'd introduce me to some girl, someone who'd make me forget about you... although, honestly, I don't know if that's even possible. Может я надеялся, что она познакомит меня с девушкой, с кем-то, с кем я мог бы забыть тебя... хотя, честно, я не думаю что это даже возможно.
And I was trying to change the subject about our plans for the fall because I was hoping, if you said yes, we'd be living together in our own quarters. И я пытался сменить тему по поводу наших планов на осень, потому что я надеялся, что ты скажешь "да", и мы будем жить вместе в нашей собственной квартире.
And here I was hoping I'd get to say "Mazel Tov." И сегодня я надеялся выпить за успешное завершение дела.
I know that I wouldn't get in, but I was hoping if I cloaked myself Мне точно откажут, но я надеялся, что если прикроюсь аки мантией...