Английский - русский
Перевод слова Hoping

Перевод hoping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надеялся (примеров 2067)
Our two-week anniversary is coming up, and I was hoping that maybe... Приближается наша 2-х недельная годовщина, и я надеялся, что может...
I was hoping to introduce her in person, but she seems to be late. Я надеялся лично вам ее представить, но она, судя по всему, опаздывает.
And just for the record, I was hoping you would do the shot off me. И для справки, я надеялся, что ты меня отошьешь.
I was kind of hoping that you might have stumbled upon this at some point... Я надеялся, что вы могли бы столкнуться с этим в какой-то момент
I was hoping you and I could have a conversation. Я надеялся мы сможем поговорить.
Больше примеров...
Надеюсь (примеров 614)
Well, you know, hoping, hoping. Ну, ты понимаешь, надеюсь, надеюсь.
Just hoping everybody feels the same way. Надеюсь, что все остальные тоже так думают.
Here's hoping the key that Mr. Snart stole off Valentina works. Надеюсь, что ключ, который Мистер Снарт украл у Валентины, сработает.
I'm half hoping I'm wrong. В душе я надеюсь, что я ошибаюсь.
Well, here's hoping that that nickname doesn't stick. Надеюсь это прозвище не приклеется.
Больше примеров...
Надеялась (примеров 1364)
I was hoping you wouldn't come home yet. Я надеялась, ты вернешься позже.
I know you were hoping for more. Я знаю, что ты надеялась на большее.
How much money were you hoping to get from me? Сколько денег ты надеялась получить от меня?
Actually, sir, I was hoping that we could go over the plans Сэр, я вообще-то надеялась, что мы можем поработать
I was hoping you would. Я надеялась, что идешь.
Больше примеров...
Надеясь (примеров 676)
Tyson sold Philip my gun hoping he'd use it in the future. Тайсон продал Филипу мой пистолет, надеясь, что он использует его в будущем.
So I bought the manor back and came here, hoping something would make sense. Так что я выкупила усадьбу и приехала сюда, надеясь прояснить что-нибудь.
In 1934 Garrido was named secretary of Agriculture by the new president Lázaro Cárdenas, hoping to contain the Red Shirts that way. В 1934 году Гарридо был назначен министром сельского хозяйства новым президентом Ласаро Карденасом, надеясь сдержать краснорубашечников таким образом.
Hoping that it will look like Emile's revenge, I plant the gun in Reverend Copkiller's church. Надеясь, что это будет выглядеть, как месть Эмилю, я оставил оружие в церкви преподобного
Hoping to solidify a more secure peace with Meara, Prince Malcolm Haldane marries the heiress to Meara shortly before his coronation to produce a joint heir to the two lands. Надеясь укрепить мир с Меарой, принц Малкольм Халдейн перед коронацией женился на наследнице Меары, чтобы произвести на свет наследника обоих королевств.
Больше примеров...
Надеялись (примеров 460)
We're hoping that you'll give it another try. Мы надеялись, что ты попробуешь еще раз.
Yes we were just hoping if we came to you, you could help You know just path the way a little Мы просто надеялись, что, если мы вас попросим, вы могли бы помочь подготовить почву.
Your honor, we were hoping - Ваша честь, мы надеялись...
We were kind of hoping you'd tell us. Мы надеялись вы расскажете нам.
We were hoping to see the Binghams. Мы надеялись увидеть Бинхэмов.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 410)
We're hoping you can help. Мы надеемся, что вы можете помочь.
We're hoping Lloyd Braun can pull a few strings. Мы надеемся, что Ллойд сможет нажать на пару рычагов.
But we're hoping you realize you can't run from this. Но мы надеемся, ты понимаешь, что бежать тебе некуда.
Then you will host a garden party here at the Governor's House, for a thousand or so guests, where we're hoping to find a moment for the ceremonial planting of a tree. После этого вы устраиваете прием в саду у дома губернатора, будет около тысячи гостей, и там мы надеемся найти время для церемонии посадки дерева.
And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными.
Больше примеров...
Надеется (примеров 292)
Next up, 24-year-old receptionist Jai McConnell, who is hoping to make her little boy proud. Следующая - 24-летняя секретарша Джай МакКоннелл, которая надеется, что ее маленький сын будет ею гордиться.
The Sudanese Government is hoping that investment will recover and is counting on growth to eliminate poverty by creating jobs in the production sector. Правительство Судана надеется на возобновление инвестиций и рассчитывает на экономический рост, который поможет искоренить нищету благодаря созданию новых рабочих мест.
His country welcomed the participation of the delegation of Afghanistan in the Conference and was in favour of integrating Afghanistan into SPECA, hoping that it will actively participate in the programme as a full member. Его страна приветствует участие делегации Афганистана в Конференции, выступает за интеграцию Афганистана в СПЕКА и надеется на его активное участие в Программе в качестве полноправного члена.
He's hoping that they don't kill each other, but actually, he's really hoping there'll be a three-way, but he'll settle for them not killing each other. Он надеется, что они не убьют друг друга, хотя на самом деле он больше надеется на тот вариант, где они втроём и совсем не убивают друг друга.
He obtains the backing of Feingold and Martin (the law firm of George and Paul) and seeks out Li-Hsing, a legislator and chairman of the Science and Technology committee, hoping that the World Legislature will declare him a human being. Он получает поддержку юридической фирмы «Фингольд и Мартин» (основанной Джорджем и Полом), и надеется, что Всемирный законодательный совет объявит его человеком.
Больше примеров...
Надеяться (примеров 142)
We could be waiting and hoping for the rest of our lives. Мы могли бы ждать и надеяться всю оставшуюся жизнь.
I was kind of hoping you took our conversation seriously. Хочется надеяться ты воспринял наш разговор серьёзно.
She kept "hoping and dreaming" that he shared her feelings and decided that she would never marry anyone but him. Она продолжала «надеяться и мечтать», и решила, что никогда не выйдет замуж за кого-либо, кроме Мао.
We would do no one a service by ignoring them or simply hoping that they will disappear. 29 Никто не выиграет от того, что мы будем их игнорировать или надеяться на то, что они исчезнут сами по себе»29.
Why isn't that the very best thing I could possibly do - stop hoping, accept what is? Это лучшее, что я могу сделать - прекратить надеяться, смириться.
Больше примеров...
Надеешься (примеров 127)
What, exactly, are you hoping to accomplish? Что именно, ты надеешься достичь?
What is it exactly you're hoping to do down there? Что собственно ты надеешься здесь сделать?
You're hoping Castiel will return to you. знаю ты надеешься, что Кас вернется к тебе
The idea of throwing yourself in front of a gun... hoping the bullet hits you instead of the guy you're protecting... Тебе нравится подставлять себя под пули? Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь?
Just what are you hoping for? На что ты надеешься?
Больше примеров...
Хотел (примеров 166)
I was hoping I'd run into you. Я как раз хотел найти тебя.
I would like to ask Katie out on a date, and I was hoping for your blessing. Я бы хотел пригласить Кэтти на свидание и я рассчитывал на твое разрешение.
I know it's strange, I've been hoping... Wishing for a clue. Знаю, это странно, но я надеялся... хотел получить хоть какую-то зацепку.
Mills was reluctant to lose Judge Dredd and farmed the strip out to a variety of freelance writers, hoping to develop it further. Миллс не хотел терять «Судью Дредда» и привлекал разных сценаристов, надеясь развить комикс в будущем.
And I was wondering... hoping... that you might feel something... for me. И я хотел узнать... надеялся... что, возможно, вы чувствуете что-то ко мне.
Больше примеров...
Надеются (примеров 124)
The constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. Конституционный процесс в Ангилье застопорился, однако жители надеются на то, что он скоро начнет продвигаться вперед с удвоенной энергией.
Nevertheless, Caribbean leaders are hoping to have the CARICOM single market economy fully implemented by 2015. Тем не менее карибские лидеры надеются, что экономика единого рынка КАРИКОМ будет полностью оформлена к 2015 году.
People who've lost someone are always listening, always looking, always hoping. Люди, потерявшие кого-то, всегда прислушиваются, ...всегда приглядываются, всегда надеются.
The Government of Georgia stated that this act of violence was in "the interest of forces hoping to prolong the presence of illegally deployed Russian military forces in Georgia... and those who want to derail Georgia's European and Euro-Atlantic aspirations". Правительство Грузии заявило, что этот акт насилия был осуществлен в «интересах сил, которые надеются продлить присутствие незаконно развернутых российских вооруженных сил в Грузии... и тех сил, которые хотели бы сорвать европейские и евро-атлантические чаяния Грузии».
Francesca Gosling writing for The Irish Times gave The Spark a positive score of 8/10, summarising that "Those hoping for a return to the earlier sound may be disappointed, but Enter Shikari's unflinching desire to evolve with every release is something very exciting indeed." Франческа Гослинг, журналистка The Irish Times дала альбому положительную оценку в 8 баллов из 10, отметив, что «те, кто надеются на возвращение к раннему звучанию могут быть разочарованы, но неустрашимое желание музыкантов Enter Shikari эволюционировать в каждой своей следующей записи действительно восхищает».
Больше примеров...
Надежда (примеров 37)
That's hoping that they forgive you. Это надежда, что они простят тебя.
What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. Наша надежда - реализация Международного десятилетия искреннего человеческого внимания и солидарности с людьми, продолжающими борьбу с опасностями Чернобыля.
Khan's velvety voice, meanwhile, remains as enchanting as ever, so here's hoping a few more people get to hear it. Бархатный голос Хан, при этом, остаётся как всегда очаровательным, и есть надежда, что больше людей смогут услышать песню».
So I was hoping that you could write to the people that you know on the rebel side. И у меня возникла надежда, что ты напишешь своим знакомым из лагеря мятежников.
Well, here's hoping. Что ж, есть надежда.
Больше примеров...
Надеетесь (примеров 85)
It wasn't the doctor's fault in case you're hoping your relatives can sue. Это не было врачебной ошибкой, если вы надеетесь, что ваши родственники могут подать иск.
You're hoping she's not my wife. Вы надеетесь, что она не моя жена.
What, are you hoping for another compliment? Что? Надеетесь на еще один комплимент?
What are you hoping to find? Что вы надеетесь найти?
Is that what you are hoping for? Вы на это надеетесь?
Больше примеров...
Думал (примеров 93)
I was hoping you wouldn't find me in here. Я думал, ты меня тут не найдешь.
I was kind of hoping to spend a little time with the wife. Да, но я думал провести немного времени с женой.
I have never even acknowledged you in the hallway, because I was hoping you'd forgotten me. Я даже не узнал вас в коридоре, я думал, вы забыли меня.
I was hoping you'd know. Я думал, ты знаешь
I thought you were really fresh but I didn't turn around because I was hoping Tom turned around, because I thought... Я думал ты был действительно новый Но я не повернулся, потому что я надеялся, что Том повернется потому что я думал
Больше примеров...
Хотела (примеров 85)
Well, actually, I was hoping I could try it, you don't mind. Ну, вообще-то, я хотела бы попробовать, если не возражаешь.
Yes, but I am hoping to become a better teacher. Да, но я хотела бы стать учителем получше.
What if we are not the only minds she was hoping to poison tonight? Что, если мы не единственные, кого она хотела сегодня помучить?
He was hoping the videos might go viral and get him some attention, and I just wanted to be supportive. Он надеялся, что видео станет вирусным, и привлечет к нему внимание, а я просто хотела его поддержать.
Just... checking in. Hoping you're okay. Хотела убедиться, что все в порядке.
Больше примеров...