Английский - русский
Перевод слова Hoping

Перевод hoping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надеялся (примеров 2067)
Still, was hoping I could thank you by maybe taking you out sometime. Тем не менее я надеялся, что смогу отблагодарить вас, пригласив на свидание.
I was hoping to be able to speak to you alone. Я надеялся поговорить с вами наедине.
I was hoping I'd run into you. Я надеялся, что мы с тобой пересечёмся.
Right up until the second the knife went through his heart, he was hoping he was wrong about you. За секунду до того, Как нож пронзил его сердце, Он надеялся, что был неправ насчет тебя.
I was hoping our daughter would be special, but I never dreamed she'd turn out to be the Klingon messiah. Я надеялся, что наша дочь будет особенной, но и не мечтал, что она станет клингонской мессией.
Больше примеров...
Надеюсь (примеров 614)
I'm just hoping it doesn't rain. Я просто надеюсь что дождя не будет.
I was just hoping they'd have some kind of service here. Я надеюсь, они провели что-нибудь вроде мессы.
All right, I've just got to pick up a few things and then, I was hoping you could take me to the train station. Так, я только захвачу пару вещей и потом, надеюсь, вы сможете подбросить меня до вокзала.
I'm just hoping that the admissions department at NYADA sees it as a sign of my artistic, rebellious, attitude. Я просто надеюсь, что приемная комиссия НЙАДИ расценит это, как знак моей артистичной, бунтарской натуры.
I'm just hoping that people here don't judge me for it or somehow hold it against me. Я просто надеюсь что никто меня не осудит и никто ничего не будет иметь против меня
Больше примеров...
Надеялась (примеров 1364)
I was hoping to pick the brain of one of the women. И надеялась получить мнение одной из женщин.
I was hoping that you were up. Я надеялась, что ты еще бодрствуешь.
I was just hoping that we could have this weekend to talk. Просто надеялась, что мы сможем поговорить обо всем на этих выходных.
I WAS HOPING YOU'D COME TONIGHT. Я надеялась, что ты придешь сегодня.
I was hoping the injection of Ergometrine would do the job, but the placenta doesn't seem to want to come. Я надеялась, что укол эргометрина сделает своё дело, но послед никак не выходит.
Больше примеров...
Надеясь (примеров 676)
Ahmanet captures Jenny and drowns her, hoping to break her hold over Nick. Аманет захватывает Дженни и топит её по своему обещанию, надеясь сломить Ника.
Well, I've been going over the evidence from Mr. Snyder's house, hoping to find some clue to his current whereabouts. Хорошо, я прошелся по данным из дома мистера Снайдера, надеясь найти какой-либо ключ к его нынешнему местонахождению.
When you turned your back on us, I locked up your arsenal, hoping that one day you would want it back but not like this. Когда ты от нас отвернулся, я запер твой арсенал, надеясь, что однажды ты захочешь его вернуть, но не таким образом.
Tynamon is actually a small monster using a robot suit to look big, hoping Odius will grant him to grow big if he can get the Power Stars and destroy the Rangers. Тайнамон на самом деле маленький монстр, использующий костюм робота, чтобы выглядеть большим, надеясь, что Одиус даст ему расти большим, если он сможет получить Звезды Силы и уничтожить рейнджеров.
She allows Isaac and Miria to steal all of their money, hoping that the family will stop fighting over it. Она позволяет Исааку и Мирии украсть все свои деньги, надеясь, что семья перестанет драться из-за них.
Больше примеров...
Надеялись (примеров 460)
We're hoping you could tell us. Мы надеялись, вы нам расскажете.
But we were hoping that since we told you the truth... Мы надеялись, раз уж мы сказали Вам правду...
Look, Mr. Harmon, we were hoping that you could help us with this. Мистер Хармон, мы надеялись, что вы нам поможете.
Now, we had him under surveillance for a while, hoping that she'd turn up again, Мы установили за ним наблюдение, надеялись, что она снова у него появится,
It's not hoping to go back! Не надеялись вернуться назад!
Больше примеров...
Надеемся (примеров 410)
We booked some time in the chapel, and we were hoping to meet tomorrow. Мы забронировали время в часовне и надеемся, что ты придешь завтра.
But we're hoping to schedule another settlement conference for tonight. Но мы надеемся, что нам удастся провести еще одну встречу по урегулированию сегодня вечером.
We're hoping he finds us after we pick up a few more of his rocks. Мы надеемся он найдет нас после того как мы заберем еще несколько его камней.
We're hoping that it will lead to the people who took her family and framed me for murder. Мы надеемся, что это приведет нас к людям, которые подставили меня и забрали ее семью.
We're hoping that you could tell us where the drugs came from. Мы надеемся, вы могли бы сообщить нам, откуда взялись эти наркотики?
Больше примеров...
Надеется (примеров 292)
She's hoping to undermine my confidence so she'll have the advantage. Надеется подорвать мою уверенность в себе чтобы завладеть преимуществом.
Ethan told me he was hoping that would happen just the other day. Итан говорил мне, что он надеется, что это произойдет, буквально на днях.
She is hoping Elizabeth will become the future Mrs. Rodney Strong. Она надеется, что Элизабет станет будущей миссис Родни Стронг.
The police are hoping more young men will come forward. Полиция надеется, что еще кто-нибудь из молодых людей согласится дать показания.
The Saharan people were still hoping that they would be decolonized through the full application of the settlement plan accepted by the Security Council and the two parties to the conflict. Сахарский народ по-прежнему надеется, что в результате претворения в жизнь в полном объеме Плана урегулирования, принятого Советом Безопасности и обеими сторонами-участницами конфликта, будет решен вопрос о его деколонизации.
Больше примеров...
Надеяться (примеров 142)
But I suppose women can't help hoping. Но я думаю, что женщины просто не могут перестать надеяться.
It seems the others don't mind sitting here waiting... hoping, doing nothing. Похоже, остальные не против сидеть, ждать, надеяться и бездельничать.
Come home. I'll be here waiting and hoping, for every long dream of you to come true. Возвращайся домой, а я буду ждать и надеяться, что все мои мечты о тебе сбудутся .
Assuming they're alive, they'll be hoping there's someone up here who can help them so we'll help them. Если считать, что они живы, они будут надеяться, что здесь тоже есть кто-то, кто им поможет, и мы им поможем.
Hoping she has her mother's buoyancy. Надеяться, что она унаследует плавучесть матери.
Больше примеров...
Надеешься (примеров 127)
Like you were hoping to find an empty table. Как будто ты надеешься найти пустой стол.
I don't know what you're hoping to find, there's not much left. Не знаю, что ты надеешься найти, здесь осталось не так уж много.
But you're hoping that it is? Но ты надеешься, что это свидание?
You're just watching the clock, and watching your oxygen drain away just hoping that you will make it to the top and then down before anything happens. Ты просто следишь за часами, и исчезающим кислородом просто надеешься взойти на вершину и спуститься до тех пор, пока что-нибудь не случится.
Hoping for a pity ask? Надеешься на приглашение из жалости?
Больше примеров...
Хотел (примеров 166)
Hor, you should rest more you are hoping I'll rest forever Хор, вы должны больше отдыхать ты бы хотел чтобы я упокоился навсегда
You come hoping to see a crash? Нет, я хотел посмотреть на них полностью.
I was hoping I could buy you a drink. Хотел предложить тебе выпить.
I was hoping we could hang. А я хотел пообщаться.
I wanted you to know the check that we were hoping for, I can't I can't get it after all. Я хотел сказать тебе, что чек, на который мы рассчитывали... я... в итоге я не смог его получить.
Больше примеров...
Надеются (примеров 124)
People who've lost someone are always listening, always looking, always hoping. Люди, потерявшие кого-то, всегда прислушиваются, ...всегда приглядываются, всегда надеются.
Moderators and admins are hoping this will help shift some of the emphasis of the Forums back to its prime objective, support for Gentoo Linux users. Модераторы и администраторы надеются что это поможет переместить акцент Форумов обратно к первоначальной цели, поддержке пользователей Gentoo Linux.
What are they hoping to find? Что они надеются найти?
Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less. В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше.
In view of this situation, the immigration authorities are hoping that the latest amnesty decree will have helped to solve the problem by highlighting employers' duties and making people aware of employers' obligations towards their domestic employees. Поэтому миграционные власти надеются, что последний декрет об амнистии способствовал решению этой проблемы, разъяснив обязанности работодателей по отношению к домашним работницам.
Больше примеров...
Надежда (примеров 37)
Here's hoping Tony sings better at the Teatro Massimo than in the shower. Есть надежда, что в Театро Массимо Тони будет петь лучше, чем в ванной.
That's hoping that they forgive you. Это надежда, что они простят тебя.
Just kind of hoping it would be with Holly and Traci and Leo. Была надежда, что там будет Холли, Трейси и Лео.
What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. Наша надежда - реализация Международного десятилетия искреннего человеческого внимания и солидарности с людьми, продолжающими борьбу с опасностями Чернобыля.
But are they hoping that that little walk will make you think, Но есть ли надежда, что эта маленькая прогулка заставит вас подумать,
Больше примеров...
Надеетесь (примеров 85)
You still hoping to take Ethan Talbot alive? Вы еще надеетесь получить Итан Талбота живым?
What, are you hoping I wouldn't know? Надеетесь, что я этого не знаю?
But perhaps, Marshall, you ARE a trivial young lady and masculine attention is what you're hoping for? Но может, Маршалл, вы поверхностная девушка, и мужское внимание это то, на что вы надеетесь?
What are you hoping to find? Что вы надеетесь найти?
YOU WERE HOPING FOR SOMETHING YOUNGER? Надеетесь на кого-нибудь помоложе?
Больше примеров...
Думал (примеров 93)
I was kind of hoping you'd tell me. Ну, я, типа, думал, что ты мне сама скажешь.
I was hoping to unpack, maybe go for a run. Я думал сначала распаковать вещи, выбраться на пробежку.
I was hoping you would do it, but, you know... Я думал, это будешь ты, но ты же понимаешь...
I was hoping we already did. Я думал - уже нашли.
I was hoping it was over. Я думал, что всё закончилось.
Больше примеров...
Хотела (примеров 85)
I was hoping to talk to him. Я бы хотела с ним поговорить.
It's... It's not what I was hoping to give you, but it's... Я... я хотела подарить тебе что-то другое, но, думаю...
I was hoping to stay with a friend of mine. Я хотела переночевать у подруги.
I was hoping we could talk. Я хотела бы поговорить.
I was hoping I could see her. Я хотела с ней увидеться.
Больше примеров...