| I was hoping you could find out where this came from. | Я надеялся у тебя получилось разузнать откуда это пришло. |
| Well, I was hoping you could tell me. | Ну, я надеялся, это Вы мне ответите. |
| I was hoping you wouldn't say that. | Я надеялся, что вы этого не скажете. |
| I hate to interrupt your supper, but I was hoping... | Не хочу мешать вам ужинать, но я надеялся... |
| What I was hoping is you give us a little time before you move to indict on the charges. | Я надеялся, что вы дадите нам немного времени, прежде чем предъявлять обвинение. |
| Maybe you were hoping Father would catch me and punish me. | Может ты надеялся, что отец словит и накажет меня. |
| I was kind of hoping Thor would be the exception. | Я надеялся, что Тор будет исключением. |
| This was one thing I was hoping we could do... Together. | Это была одна вещь, я был надеялся, что мы можем сделать... вместе. |
| I was hoping you'd be bad at this. | Я надеялся, что ты в это плох. |
| And something good did happen - I had the tiniest little glimpse of that audience connection that I was hoping for. | Но кое-что хорошее все-таки случилось - я почувствовал крошечный проблеск связи со зрителями, которую я надеялся ощутить. |
| I was hoping to bring you into the circle - when the situation... | Я надеялся ввести тебя в курс дела, когда ситуация... |
| I think he was hoping you were done for. | Я думаю, он надеялся, что с тобой покончено. |
| I was hoping we could talk before the others got here. | Вообще-то я надеялся, что ты и я могли бы поговорить до того, как остальные сюда придут. |
| I've been hoping to hear from you. | Я надеялся, что ты позвонишь. |
| By this time I was still hoping to get away with it. | В то время я еще надеялся избежать подозрений. |
| Cause I was hoping we could make this conversation about you. | Потому что я надеялся, что мы поговорим о вас. |
| You walked around like you were hoping to be A character in somebody else's novel. | Ты разгуливал, будто бы надеялся стать персонажем чьего-то романа. |
| I was hoping to catch you on your way to lunch. | Надеялся поймать тебя по пути на обед. |
| I was hoping to exchange it or replace it, Whichever will get me out of the ladies' dresses department. | Я надеялся обменять его или заменить его, как-нибудь вытащи меня из отдела женских платьев. |
| I was hoping you could point me to the Fifth Column, like we talked about. | Я надеялся, что вы укажете мне, как выйти на Пятую колонну, о которой мы с вами говорили. |
| I mean, I was hoping you were around. | То есть, я надеялся, что вы где-то рядом. |
| I was hoping you had something. | Я надеялся, что ты что-то. |
| Look, Jenna, I was hoping for a second chance. | Послушай, Дженна, я надеялся на второй шанс. |
| This is what I was hoping for. | Это всё, на что я надеялся. |
| Here's me hoping you'd just come to see me. | А я-то надеялся, что ты просто приехала ко мне. |