| I was hoping we could dine together tonight. | Я надеялся, мы вместе поужинаем сегодня вечером |
| I was hoping Jessie or Tom turned around for you because they would be I was pleasantly surprised. | Я надеялся, что Джесси или Том повернутся, потому что они были бы классными тренерами. |
| I was hoping "second of all" would make me feel better. | Я надеялся, что мне станет лучше от "во-вторых". |
| Actually, I was hoping you- you'd ask around for me. | Вообще-то я надеялся, что ты... порасспрашиваешь для меня |
| I was hoping you might be able to accompany me so that I don't alarm your parents. | Я надеялся вы сможете проехать со мной, - ... чтобы я не напугал ваших родителей. |
| Good, 'cause I was sort of hoping that you might like to live here. | Я надеялся, что ты захочешь здесь жить. |
| Okay, look, I guess I was hoping that things just resolved themselves before I had to introduce you. | Ладно, слушай, я думаю, я надеялся, что все уляжется само собой до того, как мне понадобится тебя представить. |
| You know, the whole drive down here, I was hoping it was just a mistake. | Знаете, пока ехал сюда, я надеялся, что это всего лишь ошибка. |
| Well, I was hoping the recipe had changed. | Что ж, я надеялся, что рецепт изменился |
| I was hoping that it would give me more insight into the man, but so far... | Я надеялся, что они дадут мне возможность понять лучше этого человека, но пока что-то... |
| Been hoping that you'd drop in. | Я так надеялся, что ты заглянешь |
| Say, I was hoping to borrow the keys to the Ford. | Я надеялся, что ты мне разрешишь взять ключи от машины. |
| You were hoping to hear from me? | Ты надеялся услышать это от меня? |
| I was hoping you might be right for it. | Я надеялся, что ты готов к ней. |
| I was hoping we might have sandbags at the front by now. | Я надеялся, что мешки с песком уже будут на месте. |
| Sir, I was just hoping to have a more legitimate role in things. | Сэр, я просто надеялся, что мы будем играть менее криминальную роль в этой истории. |
| I was hoping you didn't, but I wish I was surprised. | Я надеялся, что ты не в курсе, хотел бы я удивиться. |
| Well, you know, for starters, I was kind of hoping to get my Lab Pass back. | Ну, для начала, я надеялся вернуть свой пропуск в лабораторию. |
| I was hoping to pick your brain on a case I'm working on. | Я надеялся, ваши знания помогут немного прояснить дело, над которым я работаю. |
| I was in denial, I guess, hoping for the best-case scenario. | Наверное, я не хотел этого признавать, надеялся, что всё закончится хорошо. |
| It wasn't quite the return I was hoping for, but... | Я не на такую отдачу надеялся, но... |
| For the first time in my life... I was hoping the service at the synagogue would be longer. | Впервые в жизни я надеялся на то, что служба в синагоге затянется . |
| I have a very good friend with a birthday party tonight, and... and I was hoping I could get your help. | У меня есть очень хороший друг и у нее сегодня день рождения и... и я надеялся, я мог бы получить вашу помощь. |
| I hit a dead end, and I don't like dead ends, and I was hoping that you could help me understand why Blake was talking about you. | Я зашел в тупик, а я не люблю тупиков, поэтому надеялся, что вы поможете мне понять, почему Блейк говорил о вас. |
| I know you were hoping she would run to you. | Я знаю, ты надеялся, что она побежит к тебе |