Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялся

Примеры в контексте "Hoping - Надеялся"

Примеры: Hoping - Надеялся
Well, I've been having some... very interesting reactions, and I was hoping... there was something you might be able to tell me. Что ж, у меня появились некоторые... очень интересные реакции, и я надеялся... что Вы сможете это объяснить.
That's what I've been hoping you'd say. Я надеялся, что ты это скажешь.
We think somebody who rented one of your vans might have been a witness, so I was hoping to get some information over the phone. Думаем, кто-то из взявших у вас напрокат фургон может быть очевидцем, так что я надеялся уточнить кое-какие сведения по телефону.
This charlie was hoping to have a relationship of substance and depth. Этот Чарли надеялся обрести содержательные и глубокие отношения
See, he was always hoping I'd be in a hockey rink... or a duck blind somewhere, I don't know. Видишь ли, он всегда надеялся, что я буду на хоккейном катке... или где-нибудь в засаде, я не знаю.
I mean, I kept on hoping that we'd get back together. Ну, я надеялся, что мы снова сойдемся.
I want to get a hold of her, I was hoping you could help. Я хотел бы встретиться с ней, Я надеялся, вы сумеете мне помочь.
Well, I was hoping we'd have time Ну, я надеялся, что у нас будет время попрощаться с ними.
I was hoping just this once you let me and Vic on the res. Я надеялся, что лишь на этот раз ты нас пропустишь.
Sir Philip, I was rather hoping to have you to myself for a moment. Вообще-то, сэр Филип, я надеялся, что Вы уделите мне минутку.
Okay, we don't want her to know you were hoping for a boy. Мы не хотим, чтобы она знала, что ты надеялся на мальчика.
In this, Cao Cao was hoping that Dong Zhuo's government would eventually become over-strained, lose credit and collapse. Цао Цао надеялся, что в этом случае в правительстве Дун Чжо усилятся противоречия, оно потерять доверие и потерпит крах.
Well, Ben, I was hoping that you and I could talk about the elephant in the room. Что ж, Бен, я надеялся, что мы с тобой сможем обсудить некоторые запретные темы.
I was hoping Roger would have told you in a letter. Я надеялся, Роджер напишет вам об этом.
I was hoping to introduce her in person, but she seems to be late. Я надеялся лично вам ее представить, но она, судя по всему, опаздывает.
I was hoping you'd be strong that I... Я надеялся, что вы окрепните, и я...
I was hoping you were going to say just that. Я надеялся, что вы это предложите.
I was hoping that I could be of some assistance. Я надеялся, что, может, я чем-то смогу помочь?
I was hoping if you could say something to coach for me. Я надеялся, что вы замолвите за меня словечко тренеру.
No, I was hoping after my speech that maybe she would change her mind about me and about leaving town. Нет, я лишь надеялся, что после моей речи она может передумать насчет меня и отъезда из города.
Initially hoping to be selected to play for England at some point, Valentine passed on an offer to play for Canada at the 1984 Summer Olympics. Первоначально Валентайн надеялся получить вызов в сборную Англию, поэтому отказался от предложения играть за Канаду на летних Олимпийских играх 1984 года.
I was hoping it was Tammy, but it wasn't. Я надеялся, что это Тамми, но это была не она.
The next day I tracked down Sheila, hoping she might know why Sweet Johnny was acting so strange. На следующий день я разыскал Шейлу. Я надеялся, она знает, отчего Крутой Джонни ведет себя так странно.
I didn't; I was hoping just to run out the clock until it was too late to stop us. Я просто надеялся выиграть время пока не будет слишком поздно, чтобы остановить нас.
I was hoping my wife might come and join me here... as she had done on one occasion since our separation. Я надеялся, что моя жена приедет ко мне сюда, она однажды уже делала это после того, как мы расстались.