| And I was just hoping, let's say, trade out my store, you could maybe front me some cash, get me out of town with people you know. | Я надеялся, что, допустим, если я продам свой магазин, ты бы мне подкинул деньжат... и помог выбраться из города с помощью твоих знакомых. |
| I saw the silhouette through the window. I was really hoping it wasn't this. | Я заметил в окне силуэты, но надеялся, что померещилось. |
| I was hoping that as a group, we could do a little night fishing... that I already put a deposit down on, so we're going. | Я надеялся, что мы, как группа, могли бы сходить на небольшую ночную рыбалку... и я уже заплатил депозит, так что мы идём. |
| You know, I was really hoping we could get a fresh start, given that we'll probably be seeing a lot more of each other these days. | Я ведь действительно надеялся, что мы можем начать сначала, учитывая тот факт, что мы, возможно, будем чаще видеться в ближайшее время. |
| Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General. | У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал, |
| I was hoping you could hang out for a little bit? | Я надеялся, что ты останешься с нами немного. |
| I was hoping to restore it one day, but now someone else has it and I have a sock drawer with no socks. | Я надеялся однажды его отремонтировать, но теперь она принадлежит другому человеку, а у меня есть ящик для носков без носков. |
| I was hoping for "a lot." | Я надеялся на "намного лучше". |
| Actually, I was hoping to use my bathroom, in my apartment, because, you know, I pay rent here. | Вообще-то, я надеялся пользоваться моей ванной, в моей квартире, потому что я плачу за нее арендную плату. |
| Ms. Brozi, I was hoping we could go over the event calendar | Мисс Брози, я надеялся, мы сможем составить расписание |
| [sighs] well, edie, I was almost half-way hoping | Что ж, Иди, я почти наполовину надеялся, |
| It's just I was hoping on slipping into Mindy's apartment while she's here at work and decorating it for a little surprise party for her... | А я так надеялся попасть в квартиру Минди, пока она работает, и украсить ее для вечеринки-сюрприза в честь ее... |
| I was worried you might follow me here but was really hoping you didn't. | Я предполагал, что ты за мной пойдешь, но надеялся, что этого не случится. |
| Well, I was hoping to not have to do that if there are easier ways. | Ну, я надеялся, что удастся этого избежать, что есть варианты попроще. |
| So whatever he was hoping to find here, he obviously didn't find it. | Так что неважно что он надеялся найти он определенно не обнаружил этого здесь |
| I was hoping by then, I'd have something to show for my efforts, that I could pre-empt their doubts with progress. | Я надеялся, что к тому времени мне будет что показать, что я смогу успешно отбросить все их сомнения. |
| I was actually hoping you'd say "time off." | Я надеялся, что ты скажешь "отдых". |
| I was hoping you had a plan "B." | Я надеялся, что у тебя есть план Б. |
| And I know you were just here, but I was hoping you could come cheer us on in the audience. | Знаю, ты приезжал недавно, но я надеялся, ты приедешь за нас поболеть. |
| I was hoping you were going to make more cookies, but then you came here. | Я надеялся, что вы испечёте ещё печенье, но вы пришли сюда. |
| Well, actually, I was hoping you'd tell me everything you know. | Ну, вообще-то, я надеялся, что это ты мне расскажешь все, что ты знаешь. |
| I just, I... I didn't get the... result that I was hoping for. | Я просто... я не получил... того результата, на который надеялся. |
| I kept hoping nothing exciting would happen, 'cause I didn't want the crowd to get too loud- ...wake you up. | Я всё надеялся, чтобы ничего особенного не произошло, чтобы толпа не подняла шум и не разбудила тебя. |
| I was hoping it would either make you stay too far back Or you'd get entangled in it. | Я надеялся, что ты или сильно отстанешь, или запутаешься в нем. |
| But I was hoping I'd be okay since I had my good friend Ralph with me to watch my back. | Но я надеялся, что справлюсь, потому что у меня есть мой друг Ральф, который присмотрит за мной. |