Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялся

Примеры в контексте "Hoping - Надеялся"

Примеры: Hoping - Надеялся
I was hoping you'd feel that way. Я надеялся, что ты так скажешь.
I was hoping we could celebrate it together. Я надеялся, мы отпразднуем это вместе.
I was hoping for something a little more lethal, Doctor. Я надеялся на что-то более смертоносное, Доктор.
I was hoping it'd be you. Я надеялся, что это будешь ты.
I was hoping to get here first, give them to you myself. Я надеялся, что успею передать их тебе лично.
I was hoping maybe you'd bring the coffee this time. Я надеялся, что в этот раз ты принесёшь кофе.
We believe he's hoping to get me to flip. Мы полагаем, он надеялся развязать мне язык.
And I was hoping he'd see the light. И я надеялся, что он прозреет.
I was hoping you'd have fond memories of it. Я надеялся, что у тебя останутся о нем теплые воспоминания.
I was so hoping this would work for us. Я та надеялся, что это нам поможет...
I was hoping that my double-cross might make you rethink your priorities. Я надеялся, что моя подстава заставит тебя пересмотреть приоритеты.
I was hoping I might catch Moffat. Я надеялся, что мог найти Мофата здесь.
I was hoping you could call Dr Bailey and... Я надеялся, что вы позвоните доктору Бейли и...
Well, I was hoping you'd confess. Ну, я надеялся, что ты признаешься.
I was hoping it was the wrong number. Я надеялся, что ошибся номером.
Okay, Peter, I was hoping I wouldn't have to resort to shock therapy but your progress has been... И так, Питер, Я надеялся обойтись без интенсивной шоковой терапии Но твои успехи не оставили мне выбора...
Well, Ben, I was hoping that you and I could talk about the elephant in the room. Бен, я надеялся, что мы сможем поговорить о наших баранах.
I was hoping she'd wake up. я надеялся, что она очнется.
Right up until the second the knife went through his heart, he was hoping he was wrong about you. За секунду до того, Как нож пронзил его сердце, Он надеялся, что был неправ насчет тебя.
I was hoping that when I brought you back, things would change here, that the final battle would begin. Я надеялся, что когда приведу тебя сюда, всё здесь изменится и начнётся последняя битва.
I was hoping you'd tell me that! Я надеялся что ты так скажешь!
No, it was a 711 text, and I was hoping you could bring me a slurpee or a quesadilla in the shape of a tube. Нет, это было сообщение 711, и я надеялся что вы принесете мне замороженный коктейль или кесадилью в форме трубки.
And for what was your president... hoping to bankrupt our national treasury? И с какой же целью наш президент... надеялся распорядится нашим национальным достоянием?
Well, thanks for the pop-up commentary, but that's where I was kind of hoping you would come in. Что ж, спасибо за неожиданный комментарий, но я подумал... я надеялся, что ты мне поможешь.
I was hoping you might have something in your files I couldn't get in the CIA. Я надеялся, может у тебя есть данные, которых нет в ЦРУ.