Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялся

Примеры в контексте "Hoping - Надеялся"

Примеры: Hoping - Надеялся
I was just hoping I was having a bad pill. Я надеялся, что это таблётки.
I was hoping to speak to Ned myself, before I turn in. Я сам надеялся поговорить с Недом перед тем, как лечь спать.
Well, I was hoping you'd have an answer. Я надеялся, ты дашь ответ.
I was hoping I could stay here with... with you and Mother and Maja while I study. Я надеялся остаться здесь... с тобой, и матушкой, и Майей на время подготовки.
Well, as a matter of fact, one of the pilots and I share a mutual acquaintance and I was hoping to introduce myself properly. Ну, на самом деле, у меня с одним из пилотов есть общие знакомые, и я надеялся представиться должным образом.
Then were you hoping to be adopted? Тогда на какой ответ ты надеялся?
I was hoping you'd do it, right after you made the call. Надеялся, что ты займешься - сразу после того, как позвонишь.
I was hoping you would see this situation for what it is. Я надеялся, что вы адекватно воспринимаете ситуацию.
I was hoping you could dig up an old case file for me. Я надеялся, ты найдешь для меня одно старое дело. Конечно.
I was hoping you would say that because I love rejection, so... Я надеялся, что ты это скажешь, потому что обожаю отказы...
I was hoping it would disarm you for what I'm about to say. Надеялся, это хоть чуть-чуть нейтрализует тебя.
I was hoping I'd convince you to spin around but I guess not, maybe. Я надеялся, что смогу уговорить тебя повернуться, но полагаю, что нет, вероятно.
As for the new job, well... I was hoping the League Worlds would pull it together, but you never know. Что касается этой новой работы, что ж я надеялся, что Лига Миров это сделает, но никогда нельзя быть уверенным.
I was hoping you might be able to take a look at it. Я надеялся, ты смог бы на неё взглянуть.
Well, Comic-Con tickets go on sale this Friday, and I was hoping I could go with the guys. Ну, билеты на Комик-Кон поступают в продажу в эту пятницу и я надеялся, что смогу поехать с ребятами.
I've been reading a lot of "Harry Potter" lately, and I was hoping for something more fun. В последнее время я много читаю "Гарри Поттера", и надеялся на что-то поприкольнее.
Mr. Lyle, I was hoping you could assist me. Я надеялся, вы окажите нам услугу.
I've been hoping you might move in, but at least I've got Andy to count on. Надеялся, что ты ко мне переедешь, по крайней мере, хоть Энди есть на подмогу.
I was hoping you could invite me inside your home and we may have a discussion. Я надеялся, что Вы пригласите меня к себе в дом, и мы там побеседуем.
Well, I was hoping that she'd end up taking me to a bar. Я надеялся, что она не захочет тащить меня в бар.
I was hoping the president might consider one of those special pardons they do when one doesn't care about re-election any more. Я надеялся, что президент мог бы рассмотреть одно из тех специальных прощений, которые они делают, когда кандидат более не заботится о переизбрании.
I was hoping somebody would shoot you today. Я надеялся что кто-нибудь пристрелит тебя сегодня
I was hoping... there was something I could do to square myself. Я надеялся, что мог бы кое-что исправить.
I was kind of hoping it would be like the last time. Я надеялся, что всё будет так, как было в последний раз.
Me again. but I was hoping we could make a trade. Снова я. Простите, что отвлекаю, но я надеялся, что мы можем заключить сделку.