| So we should never lose faith and keep hoping. | Это значит, что мы никогда не должны терять веру и продолжать надеяться. | 
| But I suppose women can't help hoping. | Но я думаю, что женщины просто не могут перестать надеяться. | 
| Hurts more than never hoping for anything. | Ранит сильнее, чем никогда ни на что не надеяться. | 
| I never stopped hoping they would find me. | Я никогда не переставал надеяться, что они меня надут. | 
| It seems the others don't mind sitting here waiting... hoping, doing nothing. | Похоже, остальные не против сидеть, ждать, надеяться и бездельничать. | 
| Here's hoping nobody decides to go berry-picking in those woods today. | Будем надеяться, что никто не решит сходить на ягодный пикник в этих лесах сегодня. | 
| We're just hoping she left because she was hurt. | Нам остаётся только надеяться, что кто-то её обидел, и она уехала. | 
| I kept hoping I was wrong about it. | Я продолжал надеяться, что это ошибка. | 
| He sent me his work hoping I'd sponsor him. | Что ж, смею надеяться, вы благосклонно отнесетесь к этой просьбе... | 
| They're hoping they can convince him to come home this time. | Они надеяться, что смогут уговорить его вернуться домой в этот раз. | 
| So I believe in sitting down, shutting my eyes, and hoping for the best. | Поэтому моя религия - сесть, закрыть глаза и надеяться на лучшее. | 
| We could be waiting and hoping for the rest of our lives. | Мы могли бы ждать и надеяться всю оставшуюся жизнь. | 
| We're hoping he grows out of it. | Будем надеяться, что он изменится. | 
| So hoping that the laws of physics will explain oneparticular number, 93 million miles, well that is simplywrongheaded. | Надеяться на то, что законы физики объяснят одно конкретноечисло, 150 миллионов километров, значит заблуждаться. | 
| I keep hoping that the wormhole will open. | Я продолжаю надеяться, что червоточина откроется. | 
| Here's hoping you have both eyebrows in the morning. | Будем надеяться, что у тебя обе брови будут ещё целы к утру. | 
| I keep hoping her luck is going to change... she'll catch a break. | Я продолжаю надеяться, что удача переменится к ней... и она получит передышку. | 
| I just keep hoping that a dentist shows up at our gates. | Я продолжаю надеяться, что у нас появится дантист. | 
| Starting pppd and hoping for the best. | Начиная PPPD и надеяться на лучшее. | 
| Well, here's hoping I look good in prison orange. | Что же, будем надеяться, мне будет к лицу оранжевая тюремная роба. | 
| Don't stop hoping that things will be different. | Не переставай надеяться, что всё сложится по-другому с ним. | 
| Being with the person she likes, laughing, hoping to enjoy life... | Находиться с человеком, который ей нравится, смеяться, надеяться насладиться жизнью... | 
| But hoping to achieve reputation in that short life is like a spider's web at noon. | Но надеяться обеспечить репутацию за такую короткую жизнь, всё равно что увидеть тень в полдень. | 
| Right up till now, I've kept on hoping. | До сих пор я продолжала надеяться. | 
| I wrote Mr. Haynes all about Albert, just hoping. | Я написал мистеру Хэйнсу все о Альберте, остается только надеяться. |