I was hoping he had changed, but he's only gotten worse. |
Я надеялся, что он изменился, но он стал ещё хуже. |
I was hoping to talk to you again... because the last time I saw you, I... |
Я надеялся ещё с вами поговорить, потому что прошлый раз, когда я вас видел... |
You know what, I was hoping I wouldn't have to say this, but I don't think you've given me any other choice. |
Знаешь, я надеялся, что мне не придется говорить этого, но ты мне не оставила другого выхода. |
I was hoping not to have to mention that Margaret Henderson was not the only person in this case to be having an inappropriate relationship with Detective Hiss. |
Я надеялся, что мне не придётся упоминать, что Маргарет Хендерсон не единственная в этом деле имела неприемлемые отношения с детективом Хиссом. |
I was kind of hoping maybe I could ask you for one more favor? |
И, в общем-то, я надеялся, может, я смогу попросить тебя ещё об одной услуге? |
My fiancée invited me here in case there was trouble, and I was really hoping there'd be trouble. |
Моя невеста пригласила меня на случай, если будут проблемы, и я надеялся на неприятности. |
What are you hoping, I tell you not to go? |
И что, ты надеялся, что я попрошу тебя не ехать? |
You were hoping you were sick, but you knew better. |
Ты надеялся, что это была болезнь, но ты знал, что это не так. |
I was hoping when I saw you, I would know that we did the right thing. |
Я надеялся, что когда вновь увижу тебя, то пойму, что мы поступили правильно. |
So I was hoping against all hope that today, you would confirm a high-level source from within S.H.I.E.L.D., but you claim you have none. |
И я вопреки здравому смыслу надеялся, что сегодня ты подтвердишь, что у тебя есть высокопоставленный источник внутри Щ.И.Та, но ты сказала что у тебя его нет. |
Because he's hoping I was dead? |
Потому что надеялся, что я мертва? |
Well, I was hoping, since you knew the family, you might... |
Я надеялся, раз вы друг семьи, то... |
I was just reminding you that there's this wedding coming up in a couple of months, and I was kind of hoping you'd save the day. |
Я просто напомнил тебе о той свадьбе, что намечается через пару месяцев, и я, типа, надеялся, что ты согласишься с этим. |
I was sort of hoping to talk to my mom, you know? |
И я просто надеялся поговорить немного с мамой. |
I did some research a few weeks back, and something came up which I was hoping, I was praying |
Я сделал некоторые исследования несколько недель назад, и кое-что придумал, который Я надеялся, я молился |
I was hoping there was something you could... a person you could show me. |
Я надеялся, что было нечто... некто, кого ты могла бы мне показать. |
I was kind of hoping that I could get a selfie with you? |
Я вроде надеялся, что я смогу сделать селфи с вами. |
The truth is I think he was hoping he could get to a place where he didn't need to tell her. |
Правда в том, я думаю, что он надеялся что мог иметь место, о котором ему не нужно было говорить ей. |
I believe that there's a quiet, peaceful place that we all go, and today I was hoping that was the living room. |
Я верю в то, что существует тихое, спокойное место, куда мы все уйдем, и я надеялся, что сегодня этим местом будет гостиная. |
When they told me I was getting protection, I was hoping you'd volunteer. |
Когда мне сказали, что приставят охрану, я надеялся, что вы вызоветесь. |
So, what do you think he was hoping to achieve? |
Так чего он надеялся добиться, как думаешь? |
I was - I was hoping that maybe I could see you again. |
Я надеялся, что, возможно, мы увидимся еще раз. |
But I was hoping that when I get back, we could... we could start again. |
Но я надеялся, что, когда я вернусь, мы... мы могли бы начать заново. |
So, what I was hoping was that, instead, you could take this to Dawson. |
Так что, я надеялся, что вместо этого ты могла бы просто дать это Доусону. |
I was hoping that we could stand awkwardly in a doorway, which... |
Собирался, надеялся, что мы неловко застрянем в коридоре, так что |