Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялся

Примеры в контексте "Hoping - Надеялся"

Примеры: Hoping - Надеялся
I was kind of hoping that you might have stumbled upon this at some point... Я надеялся, что вы могли бы столкнуться с этим в какой-то момент
I was hoping to get Bo out of the way Before I alerted the others, Я надеялся вернуть Бо прежде чем извещу остальных,
I was hoping to tour the palace this time around! А я надеялся прогуляться по дворцу за это время!
I was hoping it was just a phase, that he'd grow out of it. Я надеялся, что это у него временно, что он перерастет.
I know this isn't what you were hoping for, but I need to do a better job of listening to you. Я знаю, что это не то, на что ты надеялся, но мне нужно лучше тебя слушать.
You're hoping I'll walk the same path as you? Надеялся, что пойду по твоей дорожке?
'and the solution I was hoping to find there.' 'и поиск решения которого я надеялся там найти.
I was hoping that your lack of emotion was a symptom of something you could have passed on to your first son. Я надеялся, что ваш недостаток эмоций был симптомом чего-то, что могло произойти с Вашим первым сыном.
Coming this far, and, you know, getting your first line down and realizing that it's not really what you're hoping for is a huge disappointment. Приехав так далеко, и, знаете, упасть на первом спуске и понимаешь, что это не то, на что ты надеялся это огромное разочарование.
If you were hoping that I would be scared by that and hang to you more, that's a huge mistake. Если ты надеялся, что меня это напугает, и я буду больше за тебя цепляться, это было огромной ошибкой.
The response that I was hoping for has come back from Washington, and it is a "yes" to all of the issues that we have identified as important. Ответ, который я надеялся получить, поступил из Вашингтона, и мое правительство дало добро на все вопросы, которые мы сочли важными.
Enterprise producer Manny Coto once mentioned in an interview hoping to make Combs a regular on Enterprise had the series been renewed for a fifth season. Продюсер Энтерпрайза Мэнни Кото как-то упомянул в интервью, что он надеялся, что участие Комбса в сериале стало бы регулярным, если бы сериал был продлён на пятый сезон.
Look, I get that we both love our work, but I was hoping we could just unplug for one night. Слушай, я понимаю, что мы оба любим свою работу, но я надеялся, что мы сможем просто расслабиться один вечер.
And what was the answer you were hoping for? И что же ты надеялся услышать?
So I was hoping you could give me his phone number so maybe I can arrange for them to meet. Так что, я надеялся, что ты дашь мне его номер телефона, и, может быть, я смогу организовать встречу с ним.
And I was hoping they would, too, especially given me and Violet. И я тоже надеялся, что так будет, особенно, из-за меня и Вайолет
I was hoping for a "yes" Я надеялся на "да".
Ever since that day, I knew who I was waiting for, hoping for. Начиная с того дня, я знал, ждал и надеялся.
I was just hoping that we was a bit more artistic about it, I think. Я всё надеялся, что это выглядит как-то более творчески, что ли.
Now, I know that her best friend is Diane Lockhart at your firm, and I was hoping that you might ask her to put in word. Я знаю, что её лучшая подруга - Даян Локхарт в твоей фирме, и я надеялся, что ты сможешь попросить её замолвить за меня... слово.
I was hoping she'd know something about her brother Klaus' favorite vampire: Я надеялся, что она знаете что-то об о любимом вампире ее брата Клауса:
Look, Sara went through hell when she was resurrected, and I was hoping that you'd be able to... coax out her human side from the darkness of the Lazarus Pit. Послушай, Сара прошла через ад, когда её воскрешали, и я надеялся, что ты сможешь... вытащить её человеческую сторону из темноты, оставшейся от Ямы Лазаря.
I picked up her glove, so I was hoping I could give it back to her. Я подобрал ее перчатку и надеялся, что смогу вернуть ее.
I brought you here, in part, because I was hoping you could guide me on this new path. Я привёз вас сюда, отчасти потому, что надеялся, что вы направите меня на новом пути.
I was just telling leah that I was hoping you'd be home. Я только что говорил Лии что я надеялся что Вы будете дома.