I was kind of hoping that you might have stumbled upon this at some point... |
Я надеялся, что вы могли бы столкнуться с этим в какой-то момент |
I was hoping to get Bo out of the way Before I alerted the others, |
Я надеялся вернуть Бо прежде чем извещу остальных, |
I was hoping to tour the palace this time around! |
А я надеялся прогуляться по дворцу за это время! |
I was hoping it was just a phase, that he'd grow out of it. |
Я надеялся, что это у него временно, что он перерастет. |
I know this isn't what you were hoping for, but I need to do a better job of listening to you. |
Я знаю, что это не то, на что ты надеялся, но мне нужно лучше тебя слушать. |
You're hoping I'll walk the same path as you? |
Надеялся, что пойду по твоей дорожке? |
'and the solution I was hoping to find there.' |
'и поиск решения которого я надеялся там найти. |
I was hoping that your lack of emotion was a symptom of something you could have passed on to your first son. |
Я надеялся, что ваш недостаток эмоций был симптомом чего-то, что могло произойти с Вашим первым сыном. |
Coming this far, and, you know, getting your first line down and realizing that it's not really what you're hoping for is a huge disappointment. |
Приехав так далеко, и, знаете, упасть на первом спуске и понимаешь, что это не то, на что ты надеялся это огромное разочарование. |
If you were hoping that I would be scared by that and hang to you more, that's a huge mistake. |
Если ты надеялся, что меня это напугает, и я буду больше за тебя цепляться, это было огромной ошибкой. |
The response that I was hoping for has come back from Washington, and it is a "yes" to all of the issues that we have identified as important. |
Ответ, который я надеялся получить, поступил из Вашингтона, и мое правительство дало добро на все вопросы, которые мы сочли важными. |
Enterprise producer Manny Coto once mentioned in an interview hoping to make Combs a regular on Enterprise had the series been renewed for a fifth season. |
Продюсер Энтерпрайза Мэнни Кото как-то упомянул в интервью, что он надеялся, что участие Комбса в сериале стало бы регулярным, если бы сериал был продлён на пятый сезон. |
Look, I get that we both love our work, but I was hoping we could just unplug for one night. |
Слушай, я понимаю, что мы оба любим свою работу, но я надеялся, что мы сможем просто расслабиться один вечер. |
And what was the answer you were hoping for? |
И что же ты надеялся услышать? |
So I was hoping you could give me his phone number so maybe I can arrange for them to meet. |
Так что, я надеялся, что ты дашь мне его номер телефона, и, может быть, я смогу организовать встречу с ним. |
And I was hoping they would, too, especially given me and Violet. |
И я тоже надеялся, что так будет, особенно, из-за меня и Вайолет |
I was hoping for a "yes" |
Я надеялся на "да". |
Ever since that day, I knew who I was waiting for, hoping for. |
Начиная с того дня, я знал, ждал и надеялся. |
I was just hoping that we was a bit more artistic about it, I think. |
Я всё надеялся, что это выглядит как-то более творчески, что ли. |
Now, I know that her best friend is Diane Lockhart at your firm, and I was hoping that you might ask her to put in word. |
Я знаю, что её лучшая подруга - Даян Локхарт в твоей фирме, и я надеялся, что ты сможешь попросить её замолвить за меня... слово. |
I was hoping she'd know something about her brother Klaus' favorite vampire: |
Я надеялся, что она знаете что-то об о любимом вампире ее брата Клауса: |
Look, Sara went through hell when she was resurrected, and I was hoping that you'd be able to... coax out her human side from the darkness of the Lazarus Pit. |
Послушай, Сара прошла через ад, когда её воскрешали, и я надеялся, что ты сможешь... вытащить её человеческую сторону из темноты, оставшейся от Ямы Лазаря. |
I picked up her glove, so I was hoping I could give it back to her. |
Я подобрал ее перчатку и надеялся, что смогу вернуть ее. |
I brought you here, in part, because I was hoping you could guide me on this new path. |
Я привёз вас сюда, отчасти потому, что надеялся, что вы направите меня на новом пути. |
I was just telling leah that I was hoping you'd be home. |
Я только что говорил Лии что я надеялся что Вы будете дома. |