Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеются

Примеры в контексте "Hoping - Надеются"

Примеры: Hoping - Надеются
Maybe they're hoping you'll kill us. Может быть, они надеются, что вы убьете нас.
And our artists hoping for a steal. Наши артисты надеются, что их все-таки "украдут".
They're hoping we fight them on that. Они надеются, что мы с ними бороться с этим.
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. В целом люди надеются на крупные изменения в свете сложившейся ситуации.
They are hoping to find a deeper truth that will reveal how the universe really behaves. Они надеются найти более глубокую правду, которая покажет, как вселенная действительно ведет себя.
But even with this tragic discovery, the victims' families were hoping today... Но даже после такой этой трагической находки родственники жертв всё еще надеются...
With the human race hoping and wishing and helping them along. А люди надеются, мечтают и помогают им.
Unless you say something that supports the position they secretly hoping we advance. Только если не сказать то, что они втайне надеются услышать.
They're hoping you'll die. Они надеются, что ты умрешь.
Everybody is hoping for him to regain consciousness. Все надеются, что он придёт в себя.
The men are hoping Barret finally delivers an acceptable ticket so they can fire something. Мужчины надеются, что Баррет, наконец принесет приемлемый заказ, чтобы они смогли начать готовить.
They were hoping to lift some fingerprints from it. Они надеются получить отпечатки пальцев оттуда.
Sitting waiting for news, not knowing, hoping. Сидят ждут новостей, ничего не знают, надеются.
SS: Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer. Стейси Сэйджер: исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
All these young ladies hoping to catch the king's eye... Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля...
As always, the nuns of Storybrooke are hoping that everyone will get involved and will help sell their exquisite candles. Как всегда, монашки Сторибрука надеются, что все примут участие и помогут продать их прелестные свечи.
The constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. Конституционный процесс в Ангилье застопорился, однако жители надеются на то, что он скоро начнет продвигаться вперед с удвоенной энергией.
The Client and the Organizers are hoping for a vast feedback from the professional architectural community and favorable realization of the competition. Заказчик и Организаторы конкурса надеются на широкий отклик профессионального сообщества и плодотворное проведение конкурса.
That's what they're hoping for. Вот на это они и надеются.
The TTIP that is signed in 2015 may not be the revolutionary and comprehensive agreement for which many observers are hoping. Соглашение о создании TTIP, подписанное в 2015 году, может не быть революционным и всеобъемлющим соглашением, на которое надеются многие наблюдатели.
They were hoping you might know who. Они надеются, ты знаешь с кем.
They're hoping that the Jem'Hadar won't follow them into the atmosphere. Надеются, что джем'хадар не последуют за ними в атмосферу.
They're hoping that Ike moves on before he realizes who they are. Они надеются, что он уедет раньше, чем догадается, кто они.
I think everyone's hoping you might have a direct line. Я думаю, все надеются, что у вас есть с ней прямая связь.
They're hoping to locate Teresa's car, which they say is a major key in their investigation. Они надеются найти машину Терезы, как они говорят, это важный момент в их расследовании.