It is their fundamental duty to prevent disease and to protect and promote the health of the community. |
Их основная задача состоит в предотвращении заболеваний и защите и поддержании здоровья общества. |
Essential medical supplies and health education was provided on different aspects of acute respiratory infection prevention. |
Были предоставлены основные медицинские материалы и обеспечена медицинская подготовка по различным аспектам профилактики острых респираторных заболеваний. |
Children are reportedly often detained in unsanitary conditions, leaving them exposed to the risk of disease and other health problems. |
Сообщается, что дети зачастую содержатся под стражей в антисанитарных условиях, а это сопряжено с риском заболеваний и другими проблемами, связанными со здоровьем. |
The Working Conditions Act and safety, health and welfare services play an important role in the prevention of occupational illness. |
Закон об условиях труда, а также соответствующие службы по обеспечению безопасности, гигиены труда и благосостояния играют важную роль в предотвращении профессиональных заболеваний. |
The focus of the health programmes in the reporting period has been maternal and child health, the prevention and control of communicable diseases, nutrition, immunization and the rehabilitation of the health infrastructure in order to extend further the capacity of health facilities. |
В течение отчетного периода программы в области здравоохранения были сосредоточены на охране здоровья матери и ребенка, профилактике инфекционных заболеваний и борьбе с ними, питании, иммунизации и восстановлении инфраструктуры здравоохранения в целях дальнейшего укрепления потенциала медицинских учреждений. |
In addition, the Committee was concerned about the lack of data on occupational health and disease. |
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием данных о профилактике профессиональных заболеваний и о самих заболеваниях. |
Oral health has improved since the 1970s, particularly among children and adolescents. |
С 70-х годов уменьшилось число заболеваний полости рта, в том числе кариеса, среди детей и подростков. |
Preventive health project: deals with illnesses specific to women. |
Профилактика заболеваний: речь идет о заболеваниях, поражающих женщин. |
Preventing and treating occupational health diseases and accidents |
профилактика и лечение профессиональных заболеваний и травм на производстве; |
Trade unions highlighted successful worker participation models from Croatia, Germany and other European countries on occupational health and safety. |
Представители профсоюзов отметили примеры успешного участия трудящихся Германии, Хорватии и других европейских стран в деятельности, связанной с профилактикой профессиональных заболеваний и охраной труда. |
Also, government health institutions closely cooperate with the Centre for the Prevention of Mental Retardation in the application of the nationwide programme of prenatal control. |
Государственные медицинские учреждения также тесно сотрудничают с центром по предупреждению психических заболеваний в осуществлении общенациональной программы по контролю в предродовой период. |
Under the Act, health promotion, i.e. general sickness prevention, devolves on the insurers, in conjunction with the cantons. |
Задачей страховщиков, работающих в сотрудничестве с кантонами, становится укрепление здоровья населения и общая профилактика заболеваний. |
The most urgent humanitarian needs are food and essential health systems support, particularly immunization and measures to control the spread of epidemic diseases such as cholera. |
Наиболее насущные гуманитарные потребности связаны с обеспечением продовольствием и оказанием необходимой поддержки системе здравоохранения, особенно в том, что касается иммунизации и мер по сдерживанию распространения эпидемических заболеваний, таких, как холера. |
PCI's main activities focus on training local volunteers and health workers in disease prevention. |
Основная деятельность МОПУГН связана с подготовкой местных добровольцев и медицинских работников по вопросам профилактики заболеваний. |
It has the duty to spread information on occupational health as well as promote research aimed at preventing disease, injury or death. |
В обязанность ей вменяется распространение информации о производственной гигиене, равно как и поощрение исследований, направленных на профилактику заболеваний, предотвращение травматизма или несчастных случаев со смертельным исходом. |
Several participants highlighted the link between tourism and health in the context of contagious diseases. |
Некоторые участники подчеркнули связь между туризмом и здравоохранением в контексте распространения инфекционных заболеваний. |
There must be positive interaction between law and biology in regard to hereditary diseases and defects that affect the health of unborn children. |
Между правом и биологией должно быть налажено положительное взаимодействие в отношении наследственных заболеваний и дефектов, которые затрагивают здоровье неродившихся детей. |
By April 1993, the health system had registered 6,000 HIV positive and AIDS cases. |
К апрелю 1993 года в рамках системы здравоохранения было зарегистрировано 6000 случаев позитивной реакции на ВИЧ и заболеваний СПИДом. |
And we have launched a major preventive health initiative to discourage illness and disease from ever starting. |
Мы также развернули крупномасштабную инициативу в области профилактики, с тем чтобы добиться предупреждения заболеваний. |
The Committee considered it important to initiate comprehensive action in order to deal with non-communicable diseases through programmes on health promotion and disease prevention. |
Комитет отметил важное значение того, чтобы начать всесторонние действия по борьбе с неинфекционными заболеваниями в рамках программ по пропаганде здорового образа жизни и профилактике заболеваний. |
Intersectoral participation is needed to ensure the prevention and control of disease and the promotion and maintenance of health. |
Требуется межсекторальное участие для обеспечения профилактики и контроля заболеваний, а также укрепления и сохранения здоровья. |
Nutritional education is one of the targets of the Flemish Community strategy for disease prevention and health promotion formulated in 1998. |
Обучение принципам здорового питания рассматривается в качестве одной из целей в области здравоохранения, предусмотренной стратегией по профилактике заболеваний и укреплению здоровья, разработанной властями фламандскоговорящего сообщества в 1998 году. |
Training, prevention and control measures relating to health issues |
Меры, принятые для просвещения населения, предупреждения заболеваний и контроля за состоянием здоровья населения |
Within the health sector, greater emphasis tends to be given to curative rather than preventive services. |
В секторе здравоохранения большее внимание, как правило, уделяется лечению, а не профилактике заболеваний. |
In addition, pregnant women and infants from low income households are provided with regular health check-ups for early detection of serious illnesses. |
Кроме того, осуществляется программа регулярных медицинских обследований детей до одного года и беременных женщин с низким уровнем доходов с целью ранней диагностики серьезных заболеваний. |