Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
Minister of Health Ministry of Ukraine (1947-1952). Director of Kyiv Research Institute of Labour Hygiene and Occupational Diseases (1952-1964), Director of All-Union Research Institute of Hygiene and Toxicology of Pesticides, Polymers and Plastics (1964-1982). Министр здравоохранения Украины (1947-1952), директор Киевского НИИ гигиены работы и профессиональных заболеваний (1952-1964), Всесоюзного НИИ гигиены и токсикологи пестицидов, полимеров и пластмасс (1964-1982).
NASA has also signed agreements with the National Cancer Institute, the National Library of Medicine, and the National Institute of Child Health and Human Development to do research in areas of common interest. НАСА подписало также соглашения о проведении исследований в областях, представляющих взаимный интерес, с Национальным институтом раковых заболеваний, Национальной медицинской библиотекой и Национальным институтом здоровья ребенка и развития человеческого организма.
At the same time, the U.S. National Center for Health Statistics (NCHS) is a WHO Collaborating Center for the ICIDH, and as noted above, the Centers for Disease Control (CDC) is funding part of WHO's ICIDH development. При этом Национальный центр США по статистике здравоохранения (НЦСЗ) является Сотрудничающим центром ВОЗ по МКДИН, а, как отмечалось выше, Центры предупреждения заболеваний (ЦПЗ) финансируют деятельность ВОЗ в области МКДИН.
Procedure for prevention of occupational diseases and labour accidents has been established by the Code of Labour, the Law on Safety and Health at Work, and other laws and legal acts. Методы предотвращения профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве установлены в Трудовом кодексе, Законе о технике безопасности и охране здоровья на производстве и других законах и правовых актах.
(m) Health workers are key to an effective national response to non-communicable diseases, but many are not trained to prevent, detect and manage those diseases. м) ключевую роль в принятии национальных мер в отношении неинфекционных заболеваний играют сотрудники системы здравоохранения, однако многие из них не получили соответствующей подготовки по профилактике, выявлению и лечению этих заболеваний.
We have also set up the Health Crown Prevention programme, an accident and injury prevention programme, a programme to detect the risk factors of non-communicable diseases, and an osteoporosis programme. Мы также разработали королевскую программу профилактики, программу профилактики несчастных случаев и травм, программу выявления факторов риска развития неинфекционных заболеваний, а также программу по борьбе с остеопорозом.
Under their auspices, a number of agencies had been involved in the reporting exercise: the Institute of Hygiene, the Communicable Diseases and AIDS Centre, the State Environmental Health Centre, the State Geology Service and the Environmental Protection Agency. Под их эгидой ряд других ведомств участвуют в отчетности: Институт гигиены, Центр инфекционных заболеваний и СПИД, Государственный центр охраны окружающей среды и здравоохранения, Государственная геологическая служба и Агентство по охране окружающей среды.
At the World Health Assembly in 2012, Governments adopted a voluntary global target to reduce premature mortality from non-communicable diseases by 25 per cent by 2025 - the "25 by 25" voluntary global target. В ходе Всемирной ассамблеи здравоохранения в 2012 году правительства приняли добровольную глобальную цель по снижению уровня преждевременной смертности от неинфекционных заболеваний к 2025 году на 25 процентов - добровольную глобальную цель «25 к 25».
Recalling also World Health Assembly resolution 65.3 of 25 May 2012 on strengthening non-communicable disease policies to promote active ageing, which recognizes that population ageing is among the major factors contributing to the rising incidence and prevalence of non-communicable diseases, ссылаясь также на резолюцию 65.3 Всемирной ассамблеи здравоохранения от 25 мая 2012 года об укреплении политики в области неинфекционных заболеваний для содействия активной старости, в которой признается, что старение населения является одним из основных факторов, способствующих росту заболеваемости неинфекционными заболеваниями и их распространенности,
The Health for All database collects, analyses and presents data on mortality, including mortality from diarrhoeal diseases in the below 5 age group; Ь) База данных "Здоровье для всех", предназначенная для сбора, анализа и предоставления данных о смертности, включая смертность от желудочно-кишечных заболеваний в возрастной группе до 5 лет.
Examples of governmental authorities that are involved in this process are the Swedish Institute for Infectious Diseases, the Swedish National Police Board, Swedish Rescue Services Agency, the Swedish National Board of Health and welfare and the Swedish Defence Research Agency. К правительственным ведомствам, участвующим в этом процессе, относятся Шведский институт инфекционных заболеваний, Шведский национальный совет по делам полиции, Шведское агентство служб спасения, Шведский национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению и Шведское агентство оборонных исследований.
What progress had been made under the Ministry of Health programme launched in 2001 for environmental clean-up, improvement of sanitary conditions and prevention of infectious disease among inhabitants of Roma settlements (para. 105)? Он хотел бы получить информацию о результатах осуществления программы, разработанной в 2001 году министерством здравоохранения в целях обеспечения более здоровых условий проживания, улучшения положения в области соблюдения норм гигиены и предотвращения инфекционных заболеваний среди лиц, проживающих в поселениях рома (пункт 105).
The Ministry of Health had implemented primary-health-care programmes for children that included vaccination campaigns, treatment of childhood diseases, the management of epidemics and malaria, and the treatment of children living with HIV/AIDS. Министерство здравоохранения осуществляет для детей программы первичной медико-санитарной помощи, которые включают кампании по вакцинации, лечение детских заболеваний, борьбу с эпидемиями и малярией, а также лечение детей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Two kinds of diseases (hepatitis B and leptospirosis) are designated by the Minister of Health and Social Affairs, and AIDS is specially controlled by the AIDS Prevention Act. Профилактика двух видов заболеваний (гепатита В и лептоспироза) осуществляется министерством здравоохранения и социальных дел, а за случаями СПИДа осуществляется особый контроль в соответствии с Законом о предотвращении СПИДа.
While the Act Respecting Occupational Health and Safety governs the prevention of industrial accidents and occupational diseases (see sections 2 and 4 in particular), compensation is covered by the Act Respecting Industrial Accidents and Occupational Diseases (see sections 1 and 4). Закон о гигиене и безопасности труда регламентирует профилактику производственных травм и профессиональных заболеваний (см., в частности, статьи 2 и 4), а выплата пособий предусмотрена законом о производственных травмах и профессиональных заболеваниях (см. статьи 1 и 4).
Some of them establish a compensation system for victims of work-related accidents and illnesses: the Pay Equity Act, the Act Respecting Industrial Accidents and Occupational Diseases, the Labour Standards Act, and the Act respecting Occupational Health and Safety. Некоторые из них предусматривают систему возмещения убытков пострадавшим от несчастных случаев на производстве и от профессиональных заболеваний: Закон о равной оплате труда, Закон о производственных травмах и профессиональных заболеваниях, Закон о нормах труда и Закон о гигиене и охране труда.
This is the case, for example, of the National Aboriginal Council on HIV/AIDS and the Aboriginal AIDS Network in Canada and the National Institute of Health Promotion and Disease Prevention for migrants in the Netherlands. Речь идет, например, о деятельности в Канаде Национального совета коренных народов по вопросам ВИЧ/СПИДа и Сети коренных народов по борьбе со СПИДом, а также созданного для мигрантов в Нидерландах Национального института охраны здоровья и профилактики заболеваний.
World Health Day, observed on 7 April, Vaccination Week, commencing 24 April, and World Malaria Day, observed on 25 April, highlighted progress made by the Government to ensure that children across the country were protected from deadly diseases. Проведение Всемирного дня здоровья 7 апреля, недели вакцинации с 24 апреля и Всемирного дня по борьбе с малярией 25 апреля свидетельствовало о прогрессе, достигнутом правительством Афганистана в деле защиты детей в стране от неизлечимых заболеваний.
The AGA's duties include giving the Minister of Health solicited and unsolicited advice on the preparation and updating of the list, as well as advice on the treatment of disease, with a focus on drug therapies. В функции комиссии входит предоставление министру здравоохранения рекомендаций по поводу подготовки и обновления перечня, как по запросу министра, так и по собственной инициативе, а также рекомендаций по поводу лечения различных заболеваний, в особенности по поводу лекарственных видов терапии.
The Danish action plan involves five ministries: the Ministry of Health and Prevention; the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs; the Ministry of Justice; the Ministry of Social Welfare and the Minister for Gender Equality. В реализации данного плана действий участвуют пять министерств: Министерство здравоохранения и профилактики заболеваний, Министерство по делам беженцев, эмиграции и интеграции, Министерство юстиции, Министерство социального обеспечения и министр по вопросам гендерного равенства.
concerning prevailing health problems and the наиболее распространенных заболеваний и меры по их
Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, особо отмечая сохраняющееся значение Международных медико-санитарных правил как средства обеспечения максимальной возможной защиты от международного распространения заболеваний при минимальном вмешательстве в международные перевозки и настоятельно призывая государства-члены уделять приоритетное внимание работе по пересмотру этих правил,
In 2012, the number of cases of contagious diseases among illegal residents which were recorded and reported by the Ministry of Health and in respect of which preventive measures were taken and vaccinations and medication administered amounted to: Количество случаев возникновения инфекционных заболеваний у нелегально проживающих в стране лиц, которые были зарегистрированы Министерством здравоохранения, которые были заявлены и по которым были приняты профилактические меры, в частности вакцинация и медикаментозное лечение, было следующим:
Enhancing health and preventing illness укрепление здоровья человека и профилактику заболеваний;
(b) External support to the national diarrhoeal diseases control programme is mainly provided by UNICEF, the World Bank and WHO, with WHO acting as the executing agency for the diarrhoeal diseases component of the Bank's Fourth Population and Health Project; Ь) внешняя поддержка национальной программы борьбы с диарейными заболеваниями оказывается в основном со стороны ЮНИСЕФ, Всемирного банка и ВОЗ, причем ВОЗ выступает в роли учреждения-исполнителя, отвечающего за тот компонент четвертого Проекта Банка в области народонаселения и здравоохранения, который касается диарейных заболеваний;