Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
The NLHHP is working with community groups and health agencies across the province to encourage people to reduce their risk of heart disease by leading healthier lifestyles, as well as, creating an environment that helps people make healthier choices. ПНЛССЗ проводит совместную работу с общинными организациями и учреждениями здравоохранения на всей территории провинции с целью ориентации населения на снижение риска сердечно-сосудистых заболеваний благодаря более здоровому образу жизни, а также созданию атмосферы, позволяющей населению делать такой выбор, который бы благоприятно сказывался на его здоровье.
The most immediate health problems of the country are: inadequate sanitation facilities, unsafe water, poor living conditions, poverty and low literacy rate with women being the worse affectees whose lack of knowledge often renders them and their children vulnerable to various diseases. Наиболее актуальными проблемами страны в сфере здравоохранения являются: недостаточная санитарная инфраструктура, небезопасная вода, неудовлетворительные условия проживания, нищета и низкий уровень грамотности, причем больше всего страдают женщины, недостаток знаний у которых нередко повышает их собственную уязвимость и уязвимость их детей перед лицом различных заболеваний.
The Declaration will resonate for years to come and guide the efforts of the international community to comprehensively and decisively address the risk factors and underlying determinants of health. Эта декларация сохранит свою актуальность на годы вперед и будет направлять усилия международного сообщества, когда оно будет комплексным и решительным образом заниматься факторами, которые обусловливают риск неинфекционных заболеваний, и основополагающими детерминантами здоровья.
So we must act now, or too many people will continue to suffer and die from illnesses that are largely preventable, and our health systems simply will not cope. Поэтому мы должны действовать сейчас, не откладывая на потом, чтобы меньшее число людей страдало и умирало от этих заболеваний, которые в большинстве случаев можно предотвратить, и чтобы не допустить перегрузки наших системы здравоохранения, которые просто не будут справляться с этим бедствием.
Unlike reproductive health, gender disaggregated data on incidences and treatments of various diseases are found to be gender-neutral and therefore lack gender disaggregated data. В отличие от данных о репродуктивном здоровье, данные о заболеваемости и лечении различных заболеваний, как правило, собираются на гендерно-нейтральной основе, т.е. без гендерной разбивки.
This situation puts the minimum needed for health beyond the reach of the most disadvantaged segments of society, namely, workers and their families, children, women and the elderly. Медицинские услуги стоят не дешевле, чем лекарства, необходимые для лечения выявленных заболеваний, поэтому даже минимальная медицинская помощь недоступна для слоев населения, находящихся в неблагоприятных условиях, а именно для трудящихся и их семей, детей, женщин и пожилых людей.
The epidemic, however, has not spared other regions; more than 10.8 million people are living with HIV outside sub-Saharan Africa. It continues to deepen poverty, increase hunger, slow progress on maternal and child health and exacerbate other infectious diseases. Эпидемия, однако, не пощадила и другие регионы; более 10,8 миллиона человек живут с ВИЧ за пределами региона Африки к югу от Сахары; она усиливает нищету, обостряет проблему голода, сдерживает прогресс в области обеспечения здоровья матери и ребенка и содействует распространению других инфекционных заболеваний.
The exposure-response functions (or their approximations ambient concentration-response function) are combined with exposure information to calculate the proportion of the illness to health that could be attributed to the exposure. Функциональные зависимости "воздействие реакция" (или упрощенные функциональные зависимости "концентрация в окружающем воздухе - реакция") в сочетании с информацией о воздействии используются для расчета числа случаев заболеваний, которые могут быть связаны с воздействием загрязнения воздуха.
The Newfoundland and Labrador Heart Health Program (NLHHP) is a community-based health promotion program aimed at improving health and reducing the rate of heart disease in the province. Программа Ньюфаундленда и Лабрадора в области сердечно-сосудистых заболеваний (ПНЛССЗ) представляет собой общинную программу профилактики этих заболеваний, направленную на укрепление здоровья и сокращение уровня сердечно-сосудистых заболеваний в провинции.
As part of the Determinants of the Roma Population's Health - a pilot study, the Ministry of Health's internal grant agency performed official research into the state of health of the Roma community, which reached similar conclusions. В рамках данного проекта была также получена следующая информация: среди цыганского населения чаще отмечаются случаи заболевания сахарным диабетом по сравнению с остальным населением, а также случаи заболеваний двигательного аппарата, которые могут вызываться психосоматическим неврозом и депрессией.
To deal with diseases that can be prevented by immunization, the country has significantly increased levels of coverage and has in fact managed to eradicate many of them, while maintaining the priority of immunization in its health policies. Что касается предупреждаемых заболеваний, то удалось значительно повысить уровень вакцинации в стране, а многие заболевания были практически искоренены.
Indicators on the prevention, treatment and control of diseases - one of the elements (attributes) for the right to health - may need to be adjusted taking into consideration epidemics and endemics unique to the area. Показатели профилактики, лечения и контроля заболеваний - один из элементов (атрибутов) права на здоровье - могут потребовать коррекции с учетом возможного появления в той или иной области эпидемических или эндемических заболеваний.
The inadequate living conditions of refugees and displaced families - characterized by poor sanitation and ignorance of the measures that prevent the spread of disease - make them more vulnerable to disease outbreaks and make it important to strengthen the health education component. В результате существования неадекватных жилищных условий беженцев и перемещенных лиц, характеризующихся слабой санитарией и незнакомством с мерами по профилактике распространения заболеваний, они становятся все более уязвимыми в том, что касается вспышки различных заболеваний, и в этой связи возникает необходимость укрепления компонента медико-санитарного просвещения.
Cuba's health authorities have documented the effects on cost and lost opportunities for diagnosis and treatment in practically all specialties, including oncology, organ transplantation, HIV/AIDS, cardiovascular diseases, anaesthesiology and vector control. Кубинские органы здравоохранения располагают документами, подтверждающими последствия блокады в разрезе цен и потерянных возможностей в плане диагностики и лечения заболеваний практически во всех отраслях медицины: онкология, пересадка органов, ВИЧ/СПИД, сердечно-сосудистые заболевания, анестезиология и борьба с переносчиками заболеваний.
In the future, resulting outbreaks of water-borne diseases and epidemics of weather- and climate-sensitive infectious diseases, including malaria, meningitis and cholera, may cause increasing disruption to societies and further burden national health systems. Возникающие в результате вспышки заболеваний, передаваемых с грязной водой, и эпидемии обусловленных погодными и климатическими условиями инфекционных заболеваний, в частности малярии, менингита и холеры, впоследствии могут еще более дестабилизировать общество и увеличить нагрузку на системы здравоохранения африканских стран.
Assertions -Shimrani has not been treated for particular conditions or that said conditions do not appear in the medical history referenced do not assuage concerns about his health. Утверждения о том, что г-н аш-Шимрани не обращался по поводу конкретных заболеваний или что упомянутых заболеваний нет в его истории болезни, не снимают обеспокоенность за его здоровье.
It provides real time information on the current global state of infectious disease and their effect on human and animal health. HealthMap makes use of information drawn from validated official sources, from curated professional accounts and from media sources. Она предоставляет информацию в реальном режиме времени о текущем глобальном состоянии инфекционных заболеваний и их воздействии на здоровье людей и животных.
With regards to the installation of solar generated water pumps, the Ministry has been able to improve the health status of rural households as it has reduced the exposure of rural women to water borne diseases. Благодаря внедрению водяных насосов, работающих на солнечной энергии, Министерству удалось сократить распространение заболеваний, передаваемых через воду, среди сельских женщин и тем самым улучшить состояние здоровья сельского населения.
India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity. В Индии в равной степени остро стоят проблемы высокого уровня сердечных заболеваний, высокого уровня диабета, высокого уровня ожирения.
In the CoD study, this problem was solved by subtracting the total costs that could be assigned to diseases from the total costs of hospital care determined on the basis of data from health insurances. В исследовании СЛЗ эта проблема решается путем вычета общей суммы расходов, которые можно связать с лечением конкретных заболеваний, из общей стоимости больничного лечения, рассчитанной на основе данных медицинского страхования.
On last researches of a berry of a Carpatian bilberry are very useful to health: the bilberry strengthens sight, helps from diseases of a bladder, prevents ageing and even protects from a cancer... Read more... По последним исследованиям ягоды карпатской черники очень полезны для здоровья: черника укрепляет зрение, помогает от заболеваний мочевого пузыря, предотвращает старение и даже предохраняет от рака... Читать полностью...
Statistics indicate that we have vastly underestimated the huge toll that mental illnesses exact on health and productivity-not just from the individuals who suffer from these disorders, but from their families, their friends, their communities, and society as a whole. Статистика показывает, что мы серьезно недооценивали всю пагубность психических заболеваний для здоровья и продуктивной жизни не только тех, кто непосредственно страдает этими расстройствами, но также их близких, друзей и общества в целом.
The poor environmental situation in the cities of Baku, Sumgait and Gyanzha has an unfavourable effect on the functional health of children and contributes to the development of diseases of the respiratory tract and the skin, chronic bronchitis and congenital anomalies. Неблагоприятная экологическая ситуация в городах Баку, Сумгаит, Гянджа оказывает отрицательное воздействие на функциональное состояние детского организма и способствует развитию заболеваний органов дыхания, кожи, хронического бронхита, врожденных аномалий.
According to a study carried out by the Sub-Directorate for Sanitation of the Ministry of Energy and Water Resources, waterborne diseases and illnesses caused by poor sanitation account for 63 per cent of health centre consultations. По данным исследования, проведенного Подуправлением по вопросам санитарии МЭВХ), 63 процента заболеваний, выявленных в ходе консультаций в центрах здоровья, связаны с водой и санитарными условиями.
The nature of the problem and its close links with factors that in theory can be prevented yet in practice cannot be controlled by public-health measures, and that involve various lifestyles and levels of education, have transformed our understanding of the interrelationship of health and illness. Что касается здравоохранения, то, вероятно, никакая другая проблема не сказывается столь пагубно на будущем наших народов, как инфекция ВИЧ и совокупность связанных с ним заболеваний.