Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
In 2006 the government made bulk buys of hospital equipment to treat diseases which were previously treated in other countries through the National Health Board, especially haemodyalysis, heart surgery, etc. В 2006 году правительство через Национальный союз здравоохранения начало комплектные закупки больничного оборудования, предназначенного для заболеваний, ранее лечившихся только зарубежом: установок для амодиализа, операций на сердце и т.д.
Its Protocol on Water and Health, aiming at preventing, controlling and reducing water-related diseases, includes specific provisions on the protection of water resources and their related ecosystems. В Протокол по проблемам воды и здоровья, направленный на предотвращение, ограничение и сокращение степени распространения заболеваний, связанных с водой, включены конкретные положения, касающиеся охраны водных ресурсов и связанных с ними систем.
The Centers for Disease Control and Prevention, the Institute of Medicine of the National Academy of Sciences, the UK National Health Service and the Cochrane Library review have all concluded that there is no evidence of a link. Центр по контролю и профилактике заболеваний, Институт медицины Национальной академии наук США, Национальная служба здравоохранения Великобритании и обзор Кокрейновской библиотеки не нашли никаких доказательств того, что вакцина вызывает аутизм.
One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director. Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
The Medium- and Long-term Plan Concerning Health Promotion and Disease Prevention, which aims to extend healthy life expectancy and improvement of quality of life (QOL), will be drawn up in the fiscal years 1998 and 1999. В 1998 и 1999 финансовых годах будет разработан средне- и долгосрочный план действий по пропаганде здорового образа жизни и предупреждению заболеваний, цель которого заключается в увеличении продолжительности здоровой жизни и повышении ее качества.
Investigations of work-related and occupational diseases, inspections of working conditions and environment, and the certification of occupational diseases are the core activities of the National Institute of Prevention, Health and Safety at Work (INPSASEL). Расследования в связи с несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, инспекции условий труда и обстановки на рабочих местах и освидетельствование профессиональных заболеваний относятся к основным направлениям деятельности Национального института по технике безопасности, защите здоровья и охране труда (НИТБЗОТ).
For example, it recently identified and is promoting - through the Canadian Best Practices Portal on Health Promotion and Chronic Disease Prevention - more than a dozen best/promising practices for the primary and secondary prevention of family violence. Так, например, оно недавно отобрало более десяти передовых и перспективных процедур первичной и вторичной профилактики насилия в семье, которые теперь пропагандируются на Канадском портале передовой практики в области развития здравоохранения и профилактики хронических заболеваний.
In terms of vector control, the Ministry of Health has undertaken steps to ensure that the breeding places for the mosquitoes are fogged periodically in urban centres, rural and Amerindian communities as well as in mining and forestry camps in the far interior. Что касается борьбы с переносчиками заболеваний, то Министерство здравоохранения принимает меры по периодическому опрыскиванию мест выплаживания москитов в городских центрах, сельских районах и общинах американских индейцев, а также в местах проживания работников шахт и лесозаготовок в глубинных районах страны.
NCHS is housed within the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), which is part of the United States Department of Health and Human Services (HHS). Институт входит в состав Центров по профилактике и сдерживанию заболеваний (Centers for Disease Control and Prevention, CDC), входящих в состав Министерства здравоохранения и социальных служб США.
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
NBBTP works in partnership with the Division of Occupational Health and Safety and the National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID) at NIH to provide: НББТП действует в партнерстве с отделом профессиональной гигиены и техники безопасности Национального института аллергических и инфекционных заболеваний (НИАИЗ) в Национальных институтах здравоохранения (НИЗ) для обеспечения:
It established the Korea Industrial Safety Corporation in 1987, and revised its Industrial Safety and Health Act in 1990 to improve the response to industrial disasters and occupational diseases. В 1987 году оно создало Корейскую корпорацию по обеспечению безопасности в промышленных секторах, а в 1990 году внесло поправки в Закон об обеспечении безопасности в промышленных секторах и охране здоровья трудящихся с целью совершенствования мер, принимаемых в целях предотвращения несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.
The established operation of the Health for All data capture system allows a reasonable assessment of the standardized death rate from diarrhoeal diseases in the below-five age group for the entire region. а) обеспечение четкого функционирования системы сбора данных в рамках программы "Здоровье для всех" позволяет осуществлять разумную оценку стандартизованного показателя смертности от диарейных заболеваний в группе населения в возрасте до пяти лет для всего региона;
The State Administration of Work Safety, in coordination with the National Health and Family Planning Commission, organized an inter-agency joint conference on the prevention and treatment of work-related diseases, in order to promptly investigate and resolve the main problems encountered in their prevention and treatment. Государственное управление по безопасности труда и Госкомитет по делам здравоохранения и планового деторождения создали совместную межведомственную комиссию по охране труда и профилактике профессиональных заболеваний для проведения работы по профилактике заболеваний, изучения и решения накопившихся проблем.
In 2010, the third Reproductive Health Survey (RH Survey) was conducted (the survey is conducted by the National CDC with a technical assistance from CDC Atlanta and John Snow International). В 2010 году было проведено третье обследование репродуктивного здоровья (обследование РЗ) (оно проводится Национальным центром контроля и профилактики заболеваний при техническом содействии Атлантского центра контроля и профилактики заболеваний и компании "Джон Сноу интернэшнл").
The 2005 revision of the International Health Regulations (IHR (2005)) constitutes the legal and operational framework of WHO for activities regarding the prevention and control of the international spread of diseases (including diseases with chemical and radio-nuclear sources, as well as biological). Мандатную и оперативную основу деятельности ВОЗ в сфере предотвращения распространения заболеваний в международных масштабах и борьбы с ними (в том числе заболеваний, вызванных химическими, радиоактивными, ядерными и биологическими источниками) составляют Международные медико-санитарные правила в редакции 2005 года (ММСП (2005)).
Physicians and laboratories must notify the Health inspectorate of the Flemish Community of any occurrence of a group I disease immediately, with written confirmation within 24 hours, and of a group II disease within 48 hour. Этим Указом охватываются две группы заболеваний, в отношении которых как на врачей, так и на лаборантов распространяются одинаковые обязательства в отношении уведомления о всех заболеваниях, о которых им стало известно.
HHS is working with the U.S.-Mexico Border Health Commission and the Ministry of Health through a cooperative agreement to strengthen early warning disease surveillance capabilities in the six Mexican states bordering the United States. Министерство здравоохранения и социальных служб сотрудничает с Комиссией по вопросам здравоохранения на границе между США и Мексикой и министерством здравоохранения на основе соглашения о сотрудничестве с целью укрепления потенциалов раннего обнаружения заболеваний в шести мексиканских штатах, граничащих с Соединенными Штатами.
The macronutrient-balanced diet uses the recommendations of a Joint World Health Organization/FAO Expert Consultation on Diet, Nutrition and the Prevention of Chronic Diseases, held in Geneva in 2002, as its point of reference. В качестве исходного пункта для сбалансированного рациона питания, основанного на питательных микроэлементах, используются рекомендации совместного консультативного совещания экспертов Всемирной организации здравоохранения/ФАО по вопросам диеты, питания и предотвращения хронических заболеваний, состоявшегося в Женеве в 2002 году.
In February 2009, a study conducted in 161,808 postmenopausal women from the Women's Health Initiative clinical trials concluded that after eight years of follow-up "multivitamin use has little or no influence on the risk of common cancers, cardiovascular disease, or total mortality". В феврале 2009 исследование, проведенное на 161808 постклимактерических женщинах Women's Health Initiative, заключило, что после 8 лет наблюдений «использование поливитаминов имеет небольшое или не имеет вообще никакого влияния на риск развития рака, сердечно-сосудистых заболеваний или общей смертности».
The WHO Programme for Health Security Capacity Development produces strategies, norms, tools, models and advocacy resources that can be applied nationally or globally to develop preparedness and response capacity to communicable diseases. а) накопление опыта и знаний в ключевых областях в интересах государственных медицинских лабораторий и эпидемиологических подразделений отдельных стран в целях выявления эпидемий и инфекционных заболеваний и реагирования на них;
During 2009 the Ministry of Health in collaboration with CAREC, PAHO/WHO and the British Virgin Islands Social Security Board embarked on a survey in the British Virgin Islands on Non-communicable disease Risk factors STEPS survey. В 2009 году Министерство здравоохранения в сотрудничестве с КАРЭЦ, ПАОЗ/ВОЗ и Советом по социальному обеспечению Британских Виргинских островов начало проведение на Британских Виргинских островах поэтапного обзора факторов риска неинфекционных заболеваний.
The Maltese Health Authorities submit to the United Nations Department for Disarmament Affairs, data concerning Notifiable Infectious Diseases, in accordance with United Nations General Assembly resolutions and as agreed at the Third Review Conference of States Parties of the BTWC. Мальтийские органы здравоохранения представляют Департаменту по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций данные, касающиеся подлежащих регистрации инфекционных заболеваний, в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и решениями третьей Конференции государств - участников Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия по рассмотрению действия Конвенции.
It is home to The University of Texas Health Science Center which trains medical students and residents and includes The University of Texas M.D. Anderson Cancer Center, a global leader of cancer research and treatment. В комплексе находится медицинский научный центр Техасского университета, в котором занимаются студенты-медики и местные жители, а также находится онкологический центр им. М. Д. Андерсона, являющийся передовым заведением в изучении и лечении раковых заболеваний.
10.00 Meeting with Mr. Solayman Eleghmary, Minister of Health, and his senior staff, including the heads of the Air Ambulance Unit, the children's hospital and a kidney treatment and transplant centre 10 ч. 00 м. Встреча с министром здравоохранения г-ном Солейманом Элегмари и старшими сотрудниками его министерства, включая руководителя группы по вопросам воздушной эвакуации, директора детской больницы и директора центра лечения почечных заболеваний и трансплантации почек