Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
The Red Cross and Red Crescent National Societies have a long-standing history of disease prevention and health promotion. Национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца имеют богатый опыт в области профилактики заболеваний и укрепления здоровья.
A paradigm shift is necessary to detect diseases early and mitigate their effect, rather than wait until the onset of health problems. Необходимо изменение отношения в целях раннего выявления заболеваний и уменьшения их последствий, а не ожидание, пока возникнут проблемы со здоровьем.
From then on, we included HIV/AIDS as one of the major diseases in our national health plan. С тех пор мы включили ВИЧ/СПИД в наш национальный план здравоохранения в качестве одного из серьезных заболеваний.
Some national health policies have been adjusted to address the increasing level of chronic diseases that often affect older persons. В ряде стран национальные стратегии в области здравоохранения были скорректированы с учетом возрастающей распространенности хронических заболеваний, от которых часто страдают пожилые люди.
It's time to act to save future generations from the health and socio-economic harm of such diseases. Настало время действовать, дабы спасти будущие поколения от вреда для здоровья и социально-экономического вреда таких заболеваний.
Improving maternal health and nutrition plays an important role in reducing the future development of such diseases in offspring. Улучшение материнского здоровья и питания играет важную роль в деле уменьшения опасности дальнейшего развития неинфекционных заболеваний среди потомства.
The ultimate protection for people at high risk or who already have non-communicable diseases is universal health insurance coverage. Идеальной мерой защиты для людей, входящих в группу высокого риска или уже страдающих от неинфекционных заболеваний, является всеобщее медицинское страхование.
A significant factor in the unequal distribution of such diseases among low- and middle-income countries is the lack of public or private health insurance. Существенным фактором в неравномерном распределении неинфекционных заболеваний между странами с низкими и средними уровнями доходов является отсутствие государственного или частного медицинского страхования.
Strengthening health systems in this way results in improved capacity to respond to a range of diseases and conditions. Укрепление систем здравоохранения в этом направлении повлечет за собой улучшение возможностей по реагированию на целый ряд заболеваний и состояний.
By implementing population-wide health promotion and disease prevention strategies, complemented by individual interventions, according to national priorities. Внедрять общенациональные стратегии укрепления здоровья и профилактики заболеваний, дополненные индивидуальными мерами в соответствии с национальными приоритетами.
Likewise, the level of respiratory health problems is increased owing to gas emissions. Из-за выбросов выхлопных газов усиливается также распространение респираторных заболеваний.
In terms of occupational health and safety, the global mining industry is consistently one of the most lethal industries for workers. С точки зрения профессиональных заболеваний и безопасности труда добывающая отрасль во всем мире неизменно считается одной из самых опасных.
The first round table addressed the health, social and economic scale of the challenge posed by non-communicable diseases. Первое совещание за круглым столом рассматривало масштабы проблемы неинфекционных заболеваний в плане здравоохранения и социально-экономического развития.
The important role of health professionals in both prevention and control was emphasized by speakers. Выступавшие подчеркивали важную роль специалистов здравоохранения как в профилактике неинфекционных заболеваний, так и в борьбе с ними.
Speakers endorsed the need to build capacity and capability to address non-communicable diseases among health professionals. Ораторы подтвердили необходимость укрепления потенциала и расширения возможностей специалистов в области здравоохранения в деле решения проблем неинфекционных заболеваний.
In Kenya, the Government encourages private players in the health sector to establish specialist units and hospitals that deal with these diseases. В Кении правительство поощряет частные структуры в секторе здравоохранения к созданию специальных отделений и больниц для лечения этих заболеваний.
Non-communicable diseases have reached a crisis level, heralding a major health and development emergency in our part of the world. Распространение неинфекционных заболеваний достигло кризисного уровня, о чем свидетельствует чрезвычайная ситуация, сложившаяся в области здравоохранения и развития в нашей части мира.
The statement urges our two Governments to declare the current NCD epidemic a national health and development emergency. В этом документе содержится настоятельный призыв к нашим двум правительствам объявить нынешнюю эпидемию неинфекционных заболеваний чрезвычайной ситуацией в области здравоохранения и развития.
Life expectancy has doubled owing to miraculous medical achievements and the ability of our health systems to diminish the threat of infectious diseases. Средняя продолжительность жизни увеличилась вдвое благодаря удивительным медицинским достижениям и способности наших систем здравоохранения уменьшать опасность инфекционных заболеваний.
We are committed to promoting healthy living, preventing disease and reducing health disparities. Мы привержены пропаганде здорового образа жизни, профилактике заболеваний и снижению уровня неравенства в области медицинского обслуживания.
We believe that cancer control institutes should have some degree of independence from health ministries. Мы считаем, что институты по лечению раковых заболеваний должны быть в какой-то степени независимы от министерств здравоохранения.
A national risk-factor survey on chronic non-communicable diseases was conducted to support the planning of health promotion and prevention campaigns. Национальный обзор факторов риска возникновения хронических неинфекционных заболеваний были проведен для того, чтобы поддержать планирование в рамках кампаний по укреплению здоровья и профилактики.
Poor living conditions and other social, gender-related, economic, political and environmental health determinants contribute to the rising incidence of these diseases. Плохие условия жизни и другие детерминанты социального, гендерного, экономического, политического и экологического характера способствуют росту случаев возникновения этих заболеваний.
The efforts to tackle and control non-communicable diseases need to focus primarily on health promotion and disease prevention. Усилия по противодействию и борьбе с неинфекционными заболеваниями должны уделять основное внимание пропаганде здоровья и профилактике заболеваний.
The reduction of chronic non-communicable diseases goes beyond the health sector. Сокращение хронических неинфекционных заболеваний выходит за рамки сектора здравоохранения.