Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
Pupils' health 2/ has undergone continual improvement over the past four years, but problems of access, cover and quality persist, with a high incidence of critical ill health caused mainly by diarrhoea and respiratory infections. За последние четыре года уровень здоровья населения 2/ неуклонно повышался, но несмотря на это по-прежнему существуют проблемы доступа к услугам здравоохранения, их охвата и качества, а также отмечается высокое распространение таких опасных заболеваний, как диарея и респираторная инфекция.
As women face the added burden of non-communicable diseases, there is a need to ensure that health systems are strengthened to address women's diverse health needs and reflect an integrated approach from adolescence through old age. Поскольку уровень распространения неинфекционных заболеваний среди женщин является высоким, необходимо добиться укрепления систем здравоохранения, с тем чтобы они обеспечивали удовлетворение потребностей женщин в плане охраны здоровья и основывались на комплексном подходе к обслуживанию женщин разных возрастов: с юношеских лет до преклонного возраста.
With additional funding received from the Fund in April 2009, under-supported activities, including training of community health volunteers and health staff, improving cross-border disease surveillance, prevention and case management, could be maintained or started. После получения дополнительного финансирования из Фонда в апреле 2009 года появилась возможность продолжить или начать осуществление недофинансируемых видов деятельности, включая подготовку общинных санитаров-добровольцев и медперсонала, улучшение контроля за нераспространением заболеваний через границы, профилактику болезней и ведение пациентов.
Efforts Made Direct and indirect health education components are constantly being developed and updated in specialized or science/biology curricula to raise awareness of the importance of ensuring the family's health through nutrition, prevention, etc., including small family planning. Постоянно разрабатываются и обновляются компоненты специализированных учебных программ по естественным наукам/биологии, связанные с непосредственным и косвенным медико-санитарным просвещением, с целью повышения осведомленности о важности обеспечения здоровья семьи благодаря правильному питанию, профилактике заболеваний и т. д., включая планирование малых семей.
This may result in the increase of preventable health problems such as maternal health and child mortality and morbidity, besides the morbidity caused by conflict itself. Помимо заболеваний, вызванных самим конфликтом, это может привести к росту проблем со здоровьем, которые можно было бы предотвратить, в том числе связанных с материнским здоровьем и детской смертностью и заболеваемостью.
Small island developing States recognize their critical need to address the emerging health crisis represented by non-communicable diseases and call for health issues to feature prominently in the post-2015 development agenda. Малые островные развивающиеся государства признают, что им критически необходимо преодолеть недавно разразившийся кризис в области здравоохранения в виде неинфекционных заболеваний, и призывают поставить на видное место в повестке дня в области развития на период после 2015 года вопросы здравоохранения.
For instance, acute respiratory infection is one of the main causes of illness and death among children that requires early diagnosis and treatment, parents should be aware through health education and assist in contacting health facilities early. Например, одной из основных причин заболеваний и смертности детей являются острые респираторные инфекции, которые требуют раннего диагностирования и лечения.
Such training covered the implementation of health strategies, standard management protocols in family health, disease prevention and control, laboratory techniques, management information systems, and total quality management. Такая подготовка охватывала реализацию стратегий в области здравоохранения, разработку стандартных норм в отношении оказания медицинской помощи в области охраны здоровья семьи, профилактику заболеваний и борьбу с ними, применение лабораторных методов, создание систем управленческой информации и общее управление качеством.
The health situation is a cause for suffer from various diseases and surgical operations are frequently delayed. Многие страдают от различных заболеваний, а проведение хирургических операций нередко откладывается.
Technology can also support preventative health education and through Tel-med applications, provide services over vast geographic distances. Они могут также содействовать повышению осведомленности о профилактике заболеваний и на основе прикладных программ телемедицины оказывать услуги на значительных географических расстояниях.
Stress is America's number one health problem. Стресс - главнешая причина заболеваний в Америке.
There are costs to the environment, costs from new health problems like obesity. Экономический рост - это не только преимущества, но и сопутствующие издержки: экологические проблемы, распространение заболеваний, например ожирения.
Non-governmental organizations are increasingly active in spreading health awareness as an important means of prevention. Действует также телефонная линия для обращений за помощью и консультаций, а также имеются центральные лаборатории, осуществляющие контроль заболеваний.
There is also the challenge of promoting healthy lifestyles to avoid greater risk of degenerative disease through health education strategies and activities. Существует также проблема пропаганды здорового образа жизни, что необходимо для снижения риска распространения дегенеративных заболеваний и требует стратегий и мероприятий профилактического характера.
Children also remained vulnerable to child labour, chronic ill health and preventable diseases, poverty and HIV/AIDS. Дети по-прежнему оказываются уязвимыми в отношении детского труда, хронических заболеваний и болезней, которые вполне можно было предупредить с помощью мер профилактики, а также нищеты и ВИЧ/СПИДа.
These include increased industrial development and other activities that could lead to higher levels of background air pollution and other health risk factors. В частности, имеющаяся информация не обеспечивает основ для установления того, в какой степени вторжение и оккупация могли бы быть вполне определенно увязаны с ростом числа случаев заболеваний, если такой и отмечался.
Behavioral change for healthy lifestyles and management of lifestyle-related diseases and chronic conditions should be promoted through health education and training. Путем организации санитарного просвещения и медицинской подготовки следует содействовать поведенческим изменениям в интересах обеспечения здорового образа жизни и профилактики связанных с образом жизни заболеваний и хронических болезней.
The goal is to shift from treatment-focused medicine to preventive medicine and raise women's awareness on health protection. Цель заключается в переходе от медицины, сфокусированной на лечении конкретных заболеваний, к профилактической медицине и повышению информированности женщин по вопросам охраны здоровья.
The Working Group on Primary Care will develop conceptual models and preventive protocols for age/gender group-specific health problems and other major diseases. Рабочая группа по первичной медико-санитарной помощи разработает концептуальные модели и протоколы по профилактике проблем со здоровьем, возникающих в конкретных возрастных/гендерных группах, и других основных заболеваний.
With a view to enhancing child health, a mandatory pre-marriage testing programme has been introduced in order to protect children from hereditary diseases. В целях укрепления здоровья детей в стране введена обязательная программа медицинского обследования будущих супругов до их вступления в брак с целью защиты детей от наследственных заболеваний.
This problem was being addressed through the IMCI component of the national health sector reform. Она согласилась с тем, что показатели заболеваемости диареей и острыми респираторными инфекциями неприемлемо высоки, на долю этих заболеваний приходится 17 процентов случаев детской смертности.
We have been able to create awareness of nutrition, better health, prevention of diseases etc. Нам удается успешно повышать уровень информированности населения о проблемах питания, улучшения здоровья, профилактике заболеваний и т.д.
The burden of immunizable/ preventable diseases is greatest in sub-Saharan Africa, a result of low immunization coverage and poor health infrastructure. Самое большое число заболеваний, которые можно предупредить при помощи иммунизации или других мер, отмечается в странах Африки к югу от Сахары по причине низких показателей охвата иммунизацией и отсутствия надлежащих служб здравоохранения.
In addition, the impact of infectious diseases, particularly influenza A, largely depends on the health service capacity in each country. Укрепление систем здравоохранения является необходимым условием эффективного противодействия распространению новых и вновь возникающих инфекционных заболеваний и представляет собой составной элемент усилий, направленных на повышение степени готовности в связи с возможностью распространения в будущем пандемического гриппа.
With a view to assessing health risks involving water, an initial field investigation was conducted covering water sources and the system of water distribution, evaluating its parameters. Особое положение Никарагуа объясняется тем, что это одна из стран американского континента, где разрабатываются инициативы и объединяются усилия всего населения для поиска решения сохраняющихся проблем в области предоставления основных услуг, в первую очередь снабжения водой, потребляемой людьми, что важно с точки зрения профилактики заболеваний.