Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
There was evidence of a prevalence of respiratory health problems as a function of the residential distance from highways in Switzerland. Существуют доказательства того, что в Швейцарии степень распространения респираторных заболеваний зависит от удаленности жилья от автомагистралей.
The breakdown of disease surveillance and vaccination systems also contributes to the vulnerability of children to ill-health and hinders their right to health. Выход из строя систем мониторинга заболеваний и вакцинации также способствует повышению уровню заболеваемости среди детей и препятствует реализации их права на здоровье.
Climate change was likely to exacerbate existing vulnerabilities regarding health, food security, access to potable water and the prevalence of diseases like malaria. Изменение климата, по всей вероятности, усугубит существующие проблемы в области здравоохранения, продовольственной безопасности, доступа к питьевой воде и распространения таких заболеваний, как малярия.
Such changes would also improve health conditions related to low diversification of diets, including obesity. Такие изменения также позволят уменьшить распространенность заболеваний, связанных с недостаточно разнообразным питанием, включая ожирение.
The health-care system was overwhelmed; there were no medicines, health personnel were scarce and there was a high risk of contagious disease outbreaks. Медицинские учреждения испытывают крайнюю нагрузку, отсутствуют лекарства, не хватает медицинского персонала и существует высокий риск вспышек инфекционных заболеваний.
A better health service also means preventing illness and facilitating the participation of patients and their relatives. Более совершенная медицина означает, в частности, профилактику заболеваний и содействие вовлеченности пациентов и их родственников.
Governments have agreed on the need to enhance programmes for health promotion and disease prevention. Правительства согласились с необходимостью совершенствования программ укрепления здоровья и профилактики заболеваний.
Secondary students' awareness of reproductive health, protection from diseases, particularly AIDS, and human rights issues has been strengthened. В программе более детально рассматриваются вопросы репродуктивного здоровья, профилактики различных заболеваний, особенно СПИДа, в также права человека.
Training covered all reproductive health topics (pregnancy care, family planning, early cancer detection, consultation and communication). Программа обучения включала все вопросы репродуктивного здоровья (ведение беременности, планирование семьи, раннее выявление раковых заболеваний, консультации и коммуникация).
Governments should develop policies and models for health promotion and disease prevention in all socio-economic settings for the Asia-Pacific region. Правительствам следует разработать стратегии и модели охраны здоровья и профилактики заболеваний в любой социально-экономической обстановке для Азиатско-Тихоокеанского региона.
A practical scientific quarterly is published on current issues relating to healthy lifestyles, disease prevention and the promotion of health. Издается ежеквартальный научно-практический журнал "Актуальные вопросы формирования здорового образа жизни, профилактики заболеваний и укрепления здоровья".
Female Infant immunizations The main objective of the National Program of Immunizations is to protect the population's health against infectious diseases through vaccination. Основной целью Национальной программы иммунизации является защита здоровья населения от инфекционных заболеваний путем вакцинации.
Treatment for infectious diseases is covered by health insurance funds. Расходы на лечение инфекционных заболеваний покрываются за счет фондов медицинского страхования.
Healthy child monitoring: vaccination schedule to promote health and prevent disease. контроль за здоровьем ребенка (схема вакцинации детей с целью улучшения здоровья и предупреждения заболеваний);
Its innovative health-care strategy was based on the family health team programme, which focused on the treatment of chronic non-communicable diseases. Его новаторская стратегия в области медицинского обеспечения основывается на программе создания бригад по охране здоровья семьи, в рамках которой упор сделан на лечении хронических неинфекционных заболеваний.
Developed countries' economy capacities have grown, finances for health systems increased, prevention, diagnostics and therapy novice methods are being introduced. Возрос экономический потенциал развитых стран, увеличилось финансирование систем здравоохранения, внедряются новые методы диагностики и лечения заболеваний.
Non-communicable disease prevention and control could also be integrated into maternal and child health programs to improve access to these services by women and girls. Предупреждение неинфекционных заболеваний и борьбу с ними также следует включать в программы охраны материнства и детства, с тем чтобы улучшать доступ к этим услугам для женщин и девочек.
Action to prevent and control infectious diseases and health epidemics; меры по предотвращению инфекционных заболеваний и эпидемий и по борьбе с ними;
Initiatives to promote health and prevent illnesses common to the area are carried out. Проводятся мероприятия по защите здоровья и предупреждению распространенных в регионе заболеваний.
The global distribution of health workers is such that countries with the greatest need and highest disease burdens have the lowest absolute numbers of health workers and health worker densities (i.e., health workers per unit of population). Распределение медицинских работников на общемировом уровне таково, что в странах с наибольшими потребностями и самыми высокими коэффициентами распространенности заболеваний отмечается самое низкое абсолютное и относительное число медицинских работников (то есть на единицу населения).
It is also concerned about the situation of elderly women, who are often disadvantaged with regard to care for age-specific health problems. Он также обеспокоен положением пожилых женщин, которые часто оказываются в неблагоприятной ситуации в том, что касается лечения возрастных заболеваний.
We do not posses data on the number of professionally-related health conditions. У нас нет данных о количестве профессиональных заболеваний.
Five workshops on preventive health were organized at the national level with the support of UNICEF. При поддержке ЮНИСЕФ в стране были проведены пять национальных рабочих совещаний по вопросам предупреждения заболеваний.
Focus is now on upgrading the quality of services and prevention of ill health in the first instance. Теперь в фокусе внимания - повышение качества услуг и своевременная профилактика заболеваний.
Increasing rates of acute and chronic illnesses and disability combined with limited human and economic resources were straining health and social welfare systems. Растущее число случаев острых и хронических заболеваний и инвалидности в сочетании с ограниченными людскими и экономическими ресурсами являются бременем для систем здравоохранения и социального обеспечения.