Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
The Ministry of Health requires mandatory notification of certain diseases and HIV/AIDS was taken into this list in 1985. Министерство здравоохранения требует обязательного уведомления о случаях некоторых заболеваний, и ВИЧ/СПИД был включен в этот список в 1985 году.
For STI, syndromic management is followed up at all Health Centres and laboratory tests are conducted at hospitals. Лечением таких заболеваний занимаются все медицинские центры, а лабораторные анализы проводятся в больницах.
Health outcomes including those on non-communicable diseases Результаты, достигнутые в области здравоохранения, в том числе касающиеся неинфекционных заболеваний
Nurses from Health centres have been trained to identify and provide primary care on eye problems and ensure early transfer. Медицинские сестры медицинских центров проходят подготовку по выявлению глазных заболеваний и оказанию первичной помощи, чтобы своевременно направлять больных к врачам-специалистам.
The Ministry of Health is also working to reduce mortality resulting from lifestyle-related non-communicable diseases such as cancer, cardiovascular diseases and diabetes. Министерство здравоохранения принимает также меры к снижению смертности от неинфекционных заболеваний, связанных с образом жизни, таких как рак, сердечно-сосудистые заболевания и диабет.
Health is more than the absence of disease; it includes physical, social, mental and spiritual well-being. Здоровье представляет собой нечто большее, чем просто отсутствие заболеваний; оно включает физическое, социальное, психическое и духовное благосостояние.
In coordination with the Ministry of Health, the Commission also promotes the prevention and control of infectious diseases transmitted by water. В сотрудничестве с министерством здравоохранения Комиссия содействует также мероприятиям по профилактике инфекционных заболеваний, распространенных в водной среде, и борьбе с ними.
Health programmes for the elderly provide periodic medical examinations, treatment for physical and psychological diseases, and home visits. В рамках программ охраны здоровья лиц преклонного возраста обеспечиваются проведение периодических медицинских осмотров, лечение соматических и психических заболеваний, а также посещения пациентов на дому.
FARES (Foundation for Respiratory Infections and Health Education) Фонд борьбы против заболеваний дыхательных путей и проведения разъяснительной работы в сфере здравоохранения - ФАРЕС
Health interventions to reduce mortality rates from communicable disease among people weakened by malnutrition were rapidly accelerated. По ускоренной программе было организовано медицинское обслуживание населения в целях снижения показателей смертности в результате инфекционных заболеваний среди лиц, ослабевших из-за недоедания.
Health promotion and disease prevention programmes that include the migrant population программы укрепления здоровья и профилактики заболеваний, рассчитанные, в том числе, на мигрантов;
YWMA/PPIS has organised various activities for women including talks on Leaving a Will, Health and Wellness, Elderly Abuse Prevention and Grandparenting. 7.26 Организация YWMA/PPIS проводила различные мероприятия для женщин, в том числе беседы по вопросам составления завещаний, охраны здоровья и профилактики заболеваний, предупреждения дурного обращения с пожилыми людьми и участия в воспитании внуков.
The Department of Health had ignored the team's call for an investigation, preferring to follow the lead of the now discredited United States Agency for Toxic Substances and Disease Registry. Министерство здравоохранения проигнорировало просьбу группы провести расследование и предпочло прислушаться к мнению дискредитировавшего себя сейчас Агентства Соединенных Штатов по регистрации токсических соединений и заболеваний.
Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the terms of reference for the comprehensive global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases; приветствуем также одобрение Всемирной ассамблеей здравоохранения круга ведения комплексного глобального координационного механизма по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними;
As with the previous Ordinance, medical doctors are required to notify the Director of Health of cases of diseases specified in its First Schedule. Как и в соответствии с предыдущим указом врачи обязаны уведомлять директора Департамента здравоохранения о случаях заболеваний, упомянутых в первом Списке.
The Director of the Division of Communicable Diseases, Health Security and Environment of the WHO Regional Office for Europe (WHO/Europe) also made opening remarks. Со вступительными замечаниями также выступил Директор Отдела инфекционных заболеваний, здравоохранения и окружающей среды Европейского регионального бюро ВОЗ (ЕРБ ВОЗ).
In the period 2001-2003, classical dengue morbidity remained below the target established in the National Health Programme, which is 20 cases per 100,000 inhabitants. В период 20012003 годов заболеваемость от обычной лихорадки денге оставалась ниже уровня, установленного в национальной программе здравоохранения 20 заболеваний за 100000 жителей.
The following government services are part of the structure of the Ministry of Health and offer both preventive and curative care: В структуру Министерства здравоохранения входят следующие государственные службы, обеспечивающие профилактику и лечение заболеваний:
The Ministry of Health, with the support of United Nations agencies, is in the process of finalizing protocols for the standard management of major communicable diseases. При поддержке учреждений Организации Объединенных Наций министерство здравоохранения завершает работу над протоколами стандартных процедур лечения основных инфекционных заболеваний.
Children suffering from chronic diseases are also receiving free medicines and sanatorium and spa treatment, on the basis of a list of diseases established by the Ministry of Health. Дети, страдающие хроническими заболеваниями, обеспечиваются бесплатными медикаментами и санаторно-курортным лечением согласно определяемому министерством здравоохранения Кыргызской Республики перечню заболеваний.
The Ministry of Health had deployed major efforts to contain epidemics, with the encouraging result that Ecuador had been spared the spread of diseases seen in other countries. Министерством здравоохранения были предприняты серьезные усилия по предотвращению эпидемий, благодаря чему Эквадору удалось избежать распространения заболеваний, отмечающихся в других странах.
UNICEF also provided support to the Ministry of Health for an immunization campaign against measles and for a project on the integrated management of childhood illnesses. ЮНИСЕФ оказал также поддержку министерству здравоохранения в проведении кампании иммунизации от кори и реализации проекта по комплексному лечению детских заболеваний.
The World Health Organization/UNICEF Integrated Management of Childhood Illness strategy is a major initiative for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. Стратегия Всемирной организации здравоохранения/ЮНИСЕФ по комплексному лечению детских заболеваний является крупнейшей инициативой, призванной обеспечить комплексные услуги в области выживания, роста и развития детей.
In dealing with epidemics of emerging infectious diseases States Parties to the Convention could consider the instructions of the WHO, based on the principles of International Health Regulation (IHR). Имея дело с эпидемиями возникающих инфекционных заболеваний, государства-участники Конвенции могли бы рассматривать инструкции ВОЗ на основе принципов Международных медико-санитарных правил (ММСП).
The data produced were used by the Ministry of Health to draw up national and sectoral programmes for the prevention and treatment of the diseases in question. Приведенные данные явились основой для разработки Министерством здравоохранения соответствующих национальных и отраслевых программ, направленных на профилактику и лечение данных заболеваний среди детей.