Health ministers will not be able to cope with an increase in infectious diseases due to global warming. |
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением. |
The Ministry of Health has officially endorsed the Integrated Management of Childhood Illness approach. |
Министерство здравоохранения официально утвердило систему комплексного лечения детских заболеваний. |
The prevention and control of non-communicable chronic diseases are among the priority areas to be addressed by the Ministry of Health. |
Профилактика неинфекционных хронических заболеваний и борьба с ними относятся к числу приоритетных направлений деятельности министерства здравоохранения. |
The Ministry of Health is also responsible for the investigation of outbreaks of suspected food-borne illness in humans. |
Министерство здравоохранения также отвечает за расследование вспышек заболеваний людей, предположительно вызванных продуктами питания. |
The Ministry of Health is carrying out a comprehensive programme for the monitoring of cardiovascular disease in Kyrgyzstan for the period 2009 - 2013. |
Министерством здравоохранения реализуется Комплексная программа контроля сердечно-сосудистых заболеваний в Кыргызской Республике (2009-2013 годы). |
The Ministry of Health and Medical Education has reported that the rise in respiratory and heart disease and cancers is due to pollution. |
Министерство здравоохранения и медицинского образования сообщило, что из-за загрязнения растет число респираторных, сердечных и раковых заболеваний. |
The Health Extension Programme placed emphasis on preventive and selective curative care. |
В Программе развития здравоохранения основное внимание уделяется профилактике заболеваний и избирательному лечению. |
Health is characterized by a medium to a high level of infectious diseases and an increasing burden of non-communicable diseases. |
Ситуация в здравоохранении характеризуется уровнем распространенности инфекционных заболеваний от среднего до высокого и растущим бременем неинфекционных болезней. |
The Ministry of Health has also established programmes to effectively combat communicable diseases so as to reduce the population's mortality and morbidity rates. |
Аналогичным образом, для снижения показателей смертности и заболеваемости среди населения министерство разработало действенные программы борьбы против инфекционных заболеваний. |
Ministers of Health continue to discuss the threat of HIV/AIDS in the same breath with cancer, diabetes, and heart disease. |
Министры здравоохранения продолжают ставить угрозу ВИЧ/СПИДа в один ряд с проблемами рака, диабета, и сердечно-сосудистых заболеваний. |
The Ministry of Health attributed climbing numbers to promiscuity, drug use, and the prevalence of HIV/AIDS in neighbouring countries. |
Министерство здравоохранения связывает увеличение количества заболеваний с распущенностью, употреблением наркотиков и распространением ВИЧ/СПИДа в соседних странах. |
The Department of Health places special emphasis on the prevention of diseases which are specific and prevalent in the female population. |
Департамент здравоохранения делает особый упор на профилактику заболеваний, характерных для женщин и преобладающих среди них. |
U.S. Department of Health and Human Services, Agency for Toxic Substances and Disease Registry August 1995. |
Женева 1990; Министерство здравоохранения и социального обеспечения США, Агентство по регистрации токсичных веществ и заболеваний, август 1995. |
UNDP assisted the Ministry of Health in developing programmes related to prevention and early detection of disabilities. |
ПРООН оказала помощь министерству здравоохранения в разработке программ, связанных с предупреждением и ранним выявлением заболеваний. |
The Ministry of Health's MONICA project seeks to reduce cardiovascular disease in the country. |
Министерством здравоохранения разработан проект "МОНИКА", направленный на сокращение масштабов сердечно-сосудистых заболеваний в стране. |
The Department of Health and Community Services maintains surveillance of communicable diseases in New Brunswick. |
Департамент здравоохранения и общественных услуг контролирует положение в области инфекционных заболеваний в провинции Нью-Брансуик. |
To help reach that goal, the Department of Health and Wellness uses vaccinations and immunization programs against certain diseases. |
Для содействия в достижении этой цели Департамент здравоохранения и повышения благосостояния осуществляет программы вакцинации и иммунизации от некоторых заболеваний. |
Health and human security are further diminished by repeated outbreaks of communicable diseases, most commonly cholera and meningitis. |
Состояние здоровья и безопасность людей ухудшаются в результате постоянных вспышек инфекционных заболеваний, главным образом холеры и менингита. |
Health authorities have successfully implemented many preventive campaigns against communicable and parasitic diseases. |
Органы здравоохранения успешно провели множество кампаний по профилактике и борьбе против инфекционных и паразитарных заболеваний. |
Also recently, the Ministry of Health developed the 2011-2015 National Target Programme on the Prevention of Non-communicable Diseases. |
Недавно министерство здравоохранения разработало также национальную целевую программу профилактики неинфекционных заболеваний на 2011 - 2015 годы. |
HIV and STI cases are reported to the Reportable Diseases Surveillance System at the Ministry of Health (MOH). |
Информация о случаях ВИЧ и ИППП заносится в Систему мониторинга регистрируемых заболеваний при Министерстве здравоохранения. |
Health systems throughout the world are generally designed to deal with acute medical conditions. |
Системы здравоохранения в мире в целом приспособлены для решения проблем тяжелых заболеваний. |
We note all the relevant resolutions and decisions adopted by the World Health Assembly on the prevention and control of non-communicable diseases. |
Мы принимаем к сведению все принятые Всемирной ассамблеей здравоохранения соответствующие резолюции и решения о профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними. |
Health policies must therefore be coordinated with those that address the socio-economic determinants of these diseases. |
Поэтому политика в области здравоохранения должна сочетаться с мерами, направленными на устранение социально-экономических факторов этих заболеваний. |
Indeed, the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases was approved by the World Health Assembly in May 2000. |
Действительно, Глобальная стратегия профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними была одобрена Всемирной ассамблеей здравоохранения в мае 2000 года. |