Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
Treating those diseases will have a tremendous impact on all sectors, especially those linked to the Ministries of health, development, information, industry and agriculture. Лечение этих заболеваний окажет огромное влияние на все секторы, особенно те, которые связаны с министерствами здравоохранения, развития, информации, промышленности и сельского хозяйства.
LKWV is also training women on reproductive health issues, HIV/AIDS, malaria and other diseases, as well as how to effectively lower the child mortality rate. Кроме того, ЛКЖИ проводит обучение женщин по вопросам репродуктивного здоровья, ВИЧ/СПИДа, малярии и других заболеваний, а также по вопросу о том, как эффективно снизить уровень детской смертности.
The mission of the American Cancer Society is to eliminate cancer as a major health problem by preventing cancer, saving lives and diminishing suffering from cancer. Миссия Американского общества борьбы с раковыми заболеваниями состоит в искоренении рака как одной из главных проблем общественного здравоохранения за счет профилактики онкологических заболеваний, спасения человеческих жизней и облегчения страданий раковых больных.
It also conducted a multi-country survey of chronic or life-threatening morbidity associated with pregnancy and delivery, and gave health planners valuable insights into services needed to improve maternal morbidity. Она провела также в целом ряде стран обзор хронических и опасных для жизни заболеваний, являющихся результатом осложнений во время беременности и родов, и предоставила структурам, занимающимся разработкой программ в области здравоохранения, ценные данные об услугах, необходимых для повышения эффективности охраны здоровья матери.
Despite worsening economic conditions, the role and intervention of the State in fields such as health education and the early detection of certain diseases should be noted. Невзирая на ухудшающиеся экономические условия, следует отметить роль государства и принятие им мер в таких областях как санитарно-гигиеническое просвещение и ранняя диагностика некоторых видов заболеваний.
Also, as primary care-givers, women may see their responsibilities increase as the family's health is affected by the diseases caused by impacts of climate change. Кроме того, выполняя основную работу по уходу, женщины могут столкнуться с увеличением объема своих обязанностей, так как здоровье членов семьи ухудшится по причине заболеваний, вызванных последствиями изменения климата.
An essential component in maintaining the health of a community is early detection of disease; all women have opportunities to obtain annual standard and specific screenings. Одним из важнейших компонентов работы по обеспечению медицинского обслуживания населения является ранняя диагностика заболеваний; все женщины имеют возможность ежегодно проходить общие и специальные обследования.
Older persons need more health assistance for non-communicable diseases, typically chronic, degenerative and mental illnesses, and disability-related problems. Пожилые люди нуждаются в более квалифицированной медицинской помощи для лечения неинфекционных заболеваний, как правило хронических, дегенеративных и психических заболеваний, а также решения связанных с инвалидностью проблем.
The relationship between health, poverty and hunger is highlighted by the non-communicable diseases epidemic that is growing faster in poor countries. О взаимосвязи между здоровьем, нищетой и голодом наглядно свидетельствует эпидемия неинфекционных заболеваний, которая более быстрыми темпами распространяется в бедных странах.
WHO and UNEP have led efforts to document outdoor and indoor air pollution as an important determinant of health, increasing mortality from cardiovascular and respiratory diseases and reducing life expectancy. ВОЗ и ЮНЕП возглавляют работу, ведущуюся в целях документального оформления данных о загрязнении атмосферного воздуха и загрязненности воздуха в помещениях - одной из важных детерминант здоровья, обусловливающей повышение смертности от сердечно-сосудистых и респираторных заболеваний и сокращение продолжительности жизни.
The Commission is also engaged in promoting a culture of health and prevention through information and awareness campaigns. Комиссия также проводит информационные кампании и кампании по повышению осведомленности, ориентированные на поощрение культуры здорового образа жизни и на профилактику заболеваний.
Yearly health checks had been introduced for the 7 million women of childbearing age in Uzbekistan and had led to a reduction in the incidence of extragenital diseases. Семь миллионов женщин детородного возраста ежегодно проходят медицинскую диспансеризацию в Узбекистане, что позволило сократить число экстрагенитальных заболеваний.
Problems with the press were acknowledged in the report, as was the prevalence of infectious diseases, exacerbated by lack of access to safe drinking water and the scarcity of health professionals. В докладе признаются проблемы с прессой, а также распространение инфекционных заболеваний, усугубляющееся отсутствием доступа к безопасной питьевой воде и нехваткой медицинских специалистов.
Undertake further measures to consolidate the national health system in order to cut down on the spread of serious diseases (Kyrgyzstan); Предпринимать дальнейшие меры для укрепления национальной системы здравоохранения в целях сокращения масштабов распространения серьезных заболеваний (Кыргызстан).
In health, there have been a number of significant achievements related to staffing levels, suitably trained personnel, equipment and facilities, and disease treatment. В секторе здравоохранения был достигнут ряд заметных улучшений в вопросах укомплектованности штатами, надлежащей подготовки персонала, обеспеченности оборудованием и помещениями, а также лечения заболеваний.
Nauru wishes to highlight the importance of addressing non-communicable diseases, which we view to be a development issue and not purely a health issue. В этой связи Науру хотела бы подчеркнуть необходимость решения проблемы неинфекционных заболеваний, которая, по нашему мнению, выходит за рамки проблематики здравоохранения и становится одним из вопросов развития.
Given new health challenges, including the rising incidence of non-communicable diseases, cross-sectoral approaches are going to be the key to improved outcomes. С учетом новых вызовов, возникающих в области здравоохранения, в том числе роста масштабов распространения неинфекционных заболеваний, межсекторальные подходы будут играть ключевую роль в достижении более успешных результатов.
The purpose of this initiative was to improve maternal health and decrease diarrhoeal diseases, the leading cause of morbidity and mortality in children in Malawi. Цель данной инициативы заключалась в улучшении состояния здоровья матерей и уменьшении масштабов диарейных заболеваний - главной причины детской заболеваемости и смертности в Малави.
In the area of health protection, remote sensing technology is well suited to the dynamic nature of outbreaks and epidemics of infectious diseases. В области здравоохранения технологии дистанционного зондирования хорошо подходят для решения вопросов, связанных с динамической природой вспышек и эпидемий инфекционных заболеваний.
Children are particularly vulnerable to an increased risk of illness, undernutrition and health due to inadequate access to safe drinking water and sanitation services. Дети особенно уязвимы к повышенному риску заболеваний, недоедания и потери здоровья из-за неадекватного доступа к питьевой воде и услугам санитарии.
In two camps in South Sudan, health conditions among refugees are alarming, with high rates of disease, death and malnutrition. Состояние здоровья беженцев, находящихся в двух лагерях, расположенных в Южном Судане, вызывает особую озабоченность, поскольку в них отмечается большое число случаев заболеваний, смертности и недостаточного питания.
However, there was no regulatory framework in place for the prevention or control of such diseases, which constituted a violation of the right to health. Однако отсутствуют основы регулирования в целях профилактики таких заболеваний или контроля над ними, что представляет собой нарушение права на здоровье.
Take special measures to target the main health conditions affecting persons living in poverty, including neglected diseases. ё) принимать специальные меры для решения основных проблем в области охраны здоровья, которые затрагивают живущих в бедности лиц, в том числе проблемы запущенности заболеваний.
They presented the concept and status of 13 projects on space technology applications for human health in the areas of infectious diseases. Они сообщили о концепции и ходе осуществления 13 проектов по использованию космической техники в здравоохранении применительно к предупреждению инфекционных заболеваний.
The report highlighted several new findings including the fact that the urban poor are just as likely to suffer from malnutrition, poor health and disease as their rural counterparts. В этом докладе излагаются новые данные, в том числе тот факт, что малоимущие лица в городах в такой же степени страдают от недоедания, плохого состояния здоровья и заболеваний, как и малоимущее население сельских районов.