Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Заболеваний

Примеры в контексте "Health - Заболеваний"

Примеры: Health - Заболеваний
The risk for various outcomes has been shown to increase with exposure, and there was little evidence to suggest a threshold, below which no adverse health effects would be anticipated. Было показано, что степень риска различных заболеваний возрастает по мере увеличения воздействия, и существует лишь весьма ограниченный объем данных, позволяющих сделать предположения в отношении какого-либо порогового уровня, ниже которого не будет ожидаться неблагоприятного воздействия на здоровье человека.
Universal insurance coverage will mean better indicators with regard to maternal and child health and the treatment of priority communicable diseases such as HIV/AIDS, dengue fever and malaria. Универсальный охват медицинским страхованием будет означать улучшение показателей материнского и детского здоровья, а также лечение таких приоритетных инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД, лихорадка денге и малярия.
Oversight and coordination of health and safety policies and training programmes for prevention of injuries and illness Контроль за осуществлением и координация политики и учебных программ по вопросам здравоохранения и безопасности для профилактики ранений и заболеваний
The need for these health education programmes has grown as a result of changes in lifestyle and an increase in non-communicable diseases in Tokelau. Потребность в таких просветительских программах по охране здоровья растет в результате изменений в образе жизни, а также в связи с ростом числа неинфекционных заболеваний среди жителей Токелау.
In addition, the Section will assist AMISOM by advising on health maintenance and preventive medical care, and developing medical training programmes where required. Кроме того, Секция будет оказывать помощь АМИСОМ, консультируя Миссию по вопросам заботы о здоровье и профилактике заболеваний и по мере необходимости разрабатывая учебные программы по медицинской тематике.
Those programmes aim to reduce the cost of health insurance by preventing or reducing the incidence of disease and by ensuring that the most effective approach to disease management is followed. Эти программы нацелены на сокращение расходов на медицинское страхование путем предотвращения заболеваний или уменьшения их частотности и посредством обеспечения наиболее эффективного подхода к управлению течением заболевания.
Indigenous healers and cultural perspectives on health and illness should be incorporated into policies, guidelines and programmes Необходимость обеспечения учета в политике, руководящих принципах и программах деятельности народных целителей и культурных особенностей, касающихся охраны здоровья и заболеваний
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases. В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
Prevention of mental illness and eradication of poverty on a large scale can be accomplished through collaborative efforts by merging social and health policy domains. Профилактика психических заболеваний и ликвидация нищеты в большом масштабе могут быть достигнуты благодаря совместным усилиям посредством слияния интеграции социальной политики с политикой в области здравоохранения.
Improved maternal and newborn health, community case management of common illnesses, malaria prevention and treatment, preventing malnutrition and securing clean water and safe sanitation will be critical areas of focus. Жизненно важные области, которым необходимо уделять повышенное внимание, будут включать укрепление здоровья матерей и новорожденных, улучшение практики лечения широко распространенных заболеваний на общинной основе, профилактику и лечение малярии, предотвращение недоедания, обеспечение питьевой водой и создание безопасных санитарных условий.
Owing to epidemiological transition and an increase in chronic health conditions, access to affordable and quality health-care services will be increasingly important in the future. На фоне эпидемиологического перехода и роста хронических заболеваний все более важную роль будет играть доступ к приемлемым с точки зрения затрат и качественным медицинским услугам.
It seeks to raise the profile of midwives by giving them high-quality technical training and reinforcing and researching traditional forms of treatment of health problems. Программа ставит задачу повысить роль таких акушерок посредством организации для них более качественного обучения и активного изучения традиционных подходов к лечению различных заболеваний.
UNICEF is involved in the health sector SWAp in India, especially in the subsectors of sanitation, Integrated Management of Childhood Illness, and safe motherhood. ЮНИСЕФ также участвует в осуществлении ОСП в секторе здравоохранения Индии, в особенности в подсекторах санитарии, комплексного лечения детских заболеваний и безопасного материнства.
In the health sector, only 1 per cent of new compounds marketed in the last 30 years targeted developing world diseases. В секторе здравоохранения лишь 1% новых препаратов, поступивших на рынок в последние 30 лет, разрабатывался для лечения заболеваний, распространенных в развивающихся странах.
The HIV/AIDS epidemic in Brazil has been stabilized thanks to an integrated and comprehensive response that includes promoting health, preventing new infections and providing comprehensive universal care for people living with AIDS. В Бразилии распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа стабилизировалось благодаря комплексным и всеобъемлющим мерам, к которым относятся поощрение здорового образа жизни, профилактика новых заболеваний и предоставление комплексного универсального ухода людям, инфицированным ВИЧ/СПИДом.
This initiative aims to improve the health of mothers, infants and children, and improve the prevention, early detection and management of chronic diseases.. Эта инициатива направлена на улучшение состояния здоровья матерей, младенцев и детей и повышение эффективности профилактики, раннего выявления и лечения хронических заболеваний.
The results of this study will be useful in developing health policies regarding care of the elderly in respect of these diseases; Результаты данного исследования будут использованы при разработке политики системы здравоохранения по лечению таких заболеваний среди пожилых людей;
For Equatorial Guinea, health means a state of complete well-being physically, mentally and socially, not simply the absence of illness and disease. Для Экваториальной Гвинеи здоровье - это целостное состояние физического, психического и социального благосостояния, а не только отсутствие заболеваний или болезней.
j) Train health personnel generally to identify and deal with the ethnic dimensions of health and disease in order to reduce racial discrimination in the health sector. j) обучать медицинский персонал в целом методам выявления проблем этнического характера, связанных с диагностикой и лечением заболеваний, с целью сокращения масштабов расовой дискриминации в области здравоохранения.
There is also a women's health programme (20 to 59 years) which provides comprehensive preventive care through a package of actions to promote health, nutrition, prevention and detection of diseases, and reproductive health. Кроме того, МИСС осуществляет Программу охраны здоровья женщин (в возрасте от 20 до 59 лет), позволяющую принимать всесторонние профилактические меры в рамках комплексной деятельности в области охраны здоровья, питания, профилактики и выявления заболеваний, а также репродуктивного здоровья.
Priority areas in WSIS include improving health information systems; facilitating access to knowledge and information in health; promoting the adoption of international standards for exchange of health data; and strengthening systems for disaster response and communicable diseases monitoring and alert. Приоритетные области ВВИО включают совершенствование систем медицинской информации; содействие доступу к знаниям и информации в области здравоохранения; поощрение принятия международных стандартов обмена медицинскими данными; а также укрепление систем реагирования на стихийные бедствия и обнаружения и предупреждения о появлении передаваемых заболеваний.
At the middle-school level, classes on biology, physical education and health include such major topics of health education as human anatomy and physiology, adolescent physiological and mental hygiene, appropriate nutrition and health, hygiene at school, prevention of common illnesses, HIV/AIDS and drugs. В средних школах на занятиях по биологии, физическому воспитанию и медицинскому просвещению затрагиваются такие важные темы, как анатомия и физиология человека; психологическое и психическое здоровье подростков; правильное питание и здоровье; правила гигиены в школах; профилактика общих заболеваний, ВИЧ/СПИДа и наркомании.
The International Health Regulations adopted by the World Health Assembly on 23 May 2005 greatly strengthen shared defences against emerging diseases and other international threats to health. Всемирная ассамблея здравоохранения 23 мая 2005 года приняла Международные медико-санитарные правила, что позволило значительно укрепить общие меры защиты от новых заболеваний и других международных угроз для здоровья человека.
The Ministry of Health has conducted a training of trainers and trained medical professionals from all provincial hospitals and eight health centres on treatment and care of different cancers. Министерство здравоохранения провело подготовку инструкторов и обучило медицинских работников из всех провинциальных больниц и восьми медицинских центров методам лечения и ухода в случаях выявления различных онкологических заболеваний.
The Protocol on Water and Health to the Water Convention aims to protect human health and well-being through improving water management and through preventing, controlling and reducing water-related disease. Протокол по Воде и Здоровью Водной Конвенции направлен на защиту человеческое здоровья и благополучия через улучшение управления водными ресурсами и предупреждения, контроля и снижения уровня заболеваний, связанных с водным фактором.