Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Грант

Примеры в контексте "Grant - Грант"

Примеры: Grant - Грант
White House sources tell us no outing was planned for the evening, so president Fitzgerald Grant appears to be taking an unscheduled ride in the presidential limousine. Источники в Белом Доме сообщили, что на вечер никакая вылазка не была запланирована, так что президент Фицджеральд Грант проводит внеплановую поездку в президентском лимузине.
Under siege from his own party for his recent attempts to reach across the aisle, including what seems to be an imminent confirmation of Democratic Attorney General David Rosen, President Grant is expected to double down on several formerly Democratic causes, most especially gun control. Под нападками от своей партии за его политику сотрудничества, включая неизбежное назначение прокурора-демократа Дэвида Роузена, ожидается, что Президент Грант сыграет по-крупному на ранее демократические законопроекты, особенно по поводу закона об оружии.
Grant moved his army 12 miles (19 km) overland to Fort Donelson from February 11 to 13 and conducted several small probing attacks. Грант провёл свои войска 12 миль по суше к Форт-Донельсон к 12-13 февраля и провёл несколько небольших пробных атак.
They begrudgingly realise that only one man can help them so the Third Doctor, accidentally accompanied by Jo Grant, is temporarily released from his exile and sent in the TARDIS to the desert planet of Uxarieus in the year 2472. Они с неохотой признают, что помочь им может только Доктор со своей случайной компаньонкой Джо Грант, поэтому того временно освобождают из изгнания и посылают в ТАРДИС на пустынную планету Уксариус в 2472 год.
In 1988 the use of an Earth-based laser to power an electric thruster for space propulsion was proposed by Grant Logan, with technical details worked out in 1989. В 1988 Грант Логан предложили использовать лазер размещенный на Земле, чтобы обеспечить энергией космические станции, предположительно это можно было осуществить в 1989.
The line-up consisted of Ray Brassier, Iain Hamilton Grant, Graham Harman, and (in place of Meillassoux, who was unable to attend) Alberto Toscano. В ней принимали участие Рэй Брасье, Йен Гамильтон Грант, Грэм Харман и (вместо Мейясу, который не смог присутствовать) Альберто Тоскано.
Grant, who arrived in the vicinity of the fort on September 13, believed there were only 200 enemy within, and sent a small party of 50 men forward to scout. Напротив, Грант, прибывший к форту 14 сентября, полагал, что в форте находилось лишь 200 защитников, а потому послал на разведку всего 50 солдат.
As a eugenicist, Grant was responsible for one of the most widely read works of scientific racism, and played an active role in crafting strong immigration restriction and anti-miscegenation laws in the United States. Как евгеник, Грант написал одну из наиболее известных книг по научному расизму и активно участвовал в разработке жестких законодательных ограничений иммиграции и межэтнических браков в США.
One of the company's partners is Olesea Bride, who is married to Stéphane Christophe Bridé, Moldovan minister of economy, and former managing partner of Grant Thornton Romania-Moldova. Одним из партнеров компании является Олеся Бриде, жена Стефана Кристофа Бриде, министр экономики Молдавии и бывший managing partner «Грант Торнтон» Румыния-Молдова.
In November 1866 he received word of having been appointed by General Ulysses S. Grant as colonel to command the 31st Regiment of Infantry, but requested a leave of absence to complete a book about his war experiences and the Army of the Potomac. В ноябре 1866 года пришло известие, что генерал Грант присвоил ему звание полковника 31-го пехотного полка, однако Тробрианд запросил отпуск, чтобы закончить работу над книгой.
Despite his one-legged disability, Sickles remained in the army until the end of the war and was disgusted. Ulysses S. Grant would not allow him to return to a combat command. Несмотря на ампутацию ноги, Сиклс остался в армии до конца войны и был очень недоволен тем, что Грант не давал ему вернуться к полевой службе.
Led Zeppelin was asked to perform, their manager Peter Grant stated: We were asked to do Woodstock and Atlantic were very keen, and so was our U.S. promoter, Frank Barsalona. Их менеджер Питер Грант сказал позже: «Нам было предложено сыграть на Вудстоке и Atlantic Records были очень заинтересованы, а также наш американский промоутер, Фрэнк Барсалона.
On April 8, Grant sent Sherman south along the Corinth Road on a reconnaissance in force to confirm that the Confederates had retreated, or if they were regrouping to resume their attacks. 8 апреля Грант велел Шерману отправиться на юг по коринфской дороге и провести разведку боем и выяснить, отошел ли противник, или перегруппировался для контратаки.
Like Madison Grant in his The Passing of the Great Race, Stoddard divided the white race into three main divisions: Nordic, Alpine, and Mediterranean. Как и Мэдисон Грант в его книге «Конец великой расы» Стоддард выделял в белой расе три основные части: нордиков, альпийцев и средиземноморцев.
Grant and Meade had had numerous quarrels during the campaign about strategy and tactics and tempers were reaching the boiling point. Грант и Мид постоянно ссорились по поводу стратегии и тактики и теперь их ссора достигла максимума.
Grant still operated on old methods, such as personally asking LeGrand Richards to move to California with the intention of calling him as a stake president there. Грант придерживался в управлении традиционных методов, таких как личная просьба к Леграну Ричардсу переехать в Калифорнию с намерением в дальнейшем сделать его президентом нового кола.
Frank H. Hankins summarises views of the American Nordicist Madison Grant, writing in 1916: Sparta is pictured as particularly Nordic on account of the purity of its Dorian stock, while Athens is more of a mixture. Фрэнк Х. Хэнкинс писал о взглядах американского нордициста Мэдисон Грант в 1916 году: Спарта представляется как особенно близкая скандинавам благодаря дорийской чистоте, в то время как Афины более смешанные.
Richard E. Grant played him as a semi-crippled young man - following a bad trip after he was injected with drugs by Moriarty - in Sherlock: Case of Evil (2002). Ричард Э. Грант сыграл его как покалеченного молодого человека - последствие введения наркотика от Мориарти - в «Шерлоке: Деле зла» (2002).
Grant played 86 games as a pro hockey player, and in his 86th start, he was in a fight on the ice, and ended up in the hospital. Грант сыграл в 86 матчей, в начале последнего матча он участвовал в драке на льду, которая закончилась в больнице.
This release showcased a storyboard construction of "Bodysnatcher", an unfinished script from 1987, which was finally completed in 2007 by Rob Grant and Doug Naylor who were working together for the first time since 1993. Также на нём можно было найти раскадровку неснятого эпизода «Похититель тел» и дописанный сценарий, для завершения которого впервые с 1993 года Роб Грант и Дуг Нейлор объединили усилия.
Among the famous people who have lived in Cedar Rapids are American Gothic painter Grant Wood, journalist and historian William L. Shirer, writer and photographer Carl Van Vechten, and aerodynamics pioneer Dr. Alexander Lippisch. Среди бывших жителей Сидар-Рапидса - знаменитые американцы: художник Грант Вуд, журналист и историк Уильям Шайрер, писатель и фотограф Карл ван Вектен, исследователь аэродинамики Александр Липпиш.
Acknowledging that this was too large a force for a simple diversion, Grant authorized a more serious effort against the mountain, but did not agree to a full-scale assault. Грант понимал, что это слишком много для простой демонстрации, поэтому предложил провести нечто более серьезное, хотя и не полномасштабную атаку.
In the book The Art of Videogames, author Grant Tavinor stated that while he was in hysterics by the song, he got the sense of artistic completion upon hearing it. В своей книге «The Art of Videogames» Грант Тавинор описал, что был взбудоражен после прослушивания песни, одновременно испытывая чувство художественного завершения.
Cheung Wut-hoi (張活海), his father, was a fairly well known tailor, whose customers included American actors William Holden, Marlon Brando, and Cary Grant. Отец Лесли, Чун Вут Хой, был самым известным портным в Гонконге; среди его клиентов были американские актеры Уильям Холден, Марлон Брандо и Кэри Грант.
In the book, Grant recommends segregating "unfavorable" races in ghettos, by installing civil organizations through the public health system to establish quasi-dictatorships in their particular fields. В своей книге Грант рекомендует сегрегацию «нежелательных» рас в специальных районах проживания, обеспечиваемую созданием в рамках системы общественного здравоохранения неправительственных организаций с квази-диктаторскими полномочиями.