| Garcia, Brenda's first husband Grant Ford was a Navy SEAL. | Гарсия, первый муж Бренды, Грант Форд, был морским котиком. | 
| Grant saw this person and Fin fight. | Грант видел, как она и Фин ругаются. | 
| Maybe Grant saw Carlie somewhere else and just mixed up the context. | Может, Грант видел Карли где-нибудь еще, и перепутал ситуацию в своих воспоминаниях. | 
| But that woman's Mrs. Grant, all right. | Убитая женщина - миссис Грант. Служанка опознала её. | 
| Jimmy, be so kind as to read us this letter written to Mrs. Grant. | Джимми, будьте любезны, прочитайте нам это письмо к миссис Грант. | 
| Mr. Grant (Canada) said that his Government welcomed the important transition undertaken by Myanmar in pursuing significant reforms. | Г-н Грант (Канада) говорит, что правительство его страны приветствует важные преобразования, происходящие в Мьянме в аспекте проведения существенных реформ. | 
| Catherine Grant on the lease, right? | Арендатор жилья - Кэтрин Грант, так ведь? | 
| Third, where the hell is Mellie Grant? | И в-третьих, где, черт возьми, Мелли Грант? | 
| Grant, Julia, you run whatever you can find through Miles before it comes to me. | Грант, Джулия, что бы вы ни нашли, пусть это просмотрит Майлз, прежде чем оно попадет ко мне. | 
| Just like Frank, signora Grant? | Так же как Фрэнк, синьора Грант? | 
| Grant Gerber, salesman by trade, which means I'm a listener. | Грант Гербер, я занимаюсь торговлей, а это значит, что я - слушатель. | 
| Ulysses S. Grant held this country together. | Улисс Эс Грант объединил эту страну, а что люди помнят о нем? | 
| Yes, Grant, I'm sure you would. | Да, Грант, уверен, что не стали бы. | 
| You think Tarla Grant killed herself? | Ты думаешь, Тарла Грант покончила с собой? | 
| Grant to Italian National Research Council for logistics | Грант для Научно-исследовательского совета Италии на покрытие расходов по материально-техническому обеспечению | 
| That you and Taylor and Grant are my children. | Что ты и Тэйлор, и Грант - вы мои дети. | 
| Grant, I know you do. | Грант, я знаю, что тебе не всё равно. | 
| Grant married Hulda Augusta Winters (1856-1952) on May 26, 1884. | Грант женился на Налде Огасте Уинтерс (1856 - 1952) 26 мая 1884 года. | 
| When I was working at Grant Aerospace, | Когда я работал в "Грант Аэроспейс", | 
| I assume Lucy told Miss Grant about this? | Я предполагаю, что Люси сказала мисс Грант об этом? | 
| You understand Grant is a dealer in pelts, furs. | Вы же понимаете, что Грант - торговец шкурами, мехами? | 
| BENEFITS Grant Rosoman & Murray Parrish: The New Zealand Certification Experience | Грант Росоман и Мюррей Парриш: «Опыт Новой Зеландии в области сертификации» | 
| Grant to India and Mongolia for technical workshop | Грант для Индии и Монголии на проведение технического рабочего совещания 14500 | 
| Grant to CILSS for local costs of the Ouagadougou meeting | Грант для КИЛСС на покрытие локальных расходов по проведению совещания в Уагадугу | 
| Grant to China - workshop on sand and dust storms | Грант для Китая - рабочее совещание по песчаным и пыльным бурям 12000 |