Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Предоставить

Примеры в контексте "Grant - Предоставить"

Примеры: Grant - Предоставить
The Competition Commission may grant an exemption in terms of subsection... З) Комиссия по вопросам конкуренции может предоставить изъятие в соответствии с положениями подраздела...
Such establishments must moreover grant the necessary academic facilities . Последние, кроме того, обязаны предоставить соответствующие учебные льготы».
Under the Aliens Act, the Migration Board cannot grant asylum to individuals expelled by a criminal court. В соответствии с Законом об иностранцах Миграционный совет не может предоставить убежище лицам, высланным на основании решения суда по уголовным делам.
In December 2009, the Assembly amended the Charter of UNU to explicitly grant the University permission to award postgraduate degrees. В декабре 2009 года Ассамблея внесла поправки в Устав УООН, чтобы прямо предоставить ему право присваивать ученые степени.
The Group also recommends that the above-mentioned institutions grant it immediate and unrestricted access to all financial records pertaining to the individuals currently subject to targeted sanctions. Группа рекомендует также вышеупомянутым учреждениям предоставить ей незамедлительный и неограниченный доступ ко всем финансовым документам, относящимся к физическим лицам, в отношении которых в настоящее время действуют адресные санкции.
The Government should address the political dimensions of the violence, facilitate the return of displaced persons to their homes, and grant them nationality. Правительству следует заняться политическими аспектами насилия, содействовать возвращению перемещенных лиц в свои дома и предоставить им гражданство.
CERD recommended that Slovenia grant full reparation to all individuals affected by the "erasure". КЛРД рекомендовал Словении предоставить полное возмещение всем лицам, затронутым процедурой "вычеркивания".
CERD recommended that Kyrgyzstan grant access to its registration procedures and consider asylum requests regardless of the origin of applicants. КЛРД рекомендовал Кыргызстану предоставить доступ к своим регистрационным процедурам и рассматривать ходатайства о предоставлении убежища независимо от происхождения заявителей.
It recommended that Cameroon respect the freedom of assembly and association of people in Southern Cameroon and grant them permissions to hold meetings and rallies. ОННН рекомендовала Камеруну соблюдать свободу собраний и ассоциации народа Южного Камеруна и предоставить ему возможность проводить собрания и манифестации.
You must let me go or grant me a lawyer. Вы обязаны отпустить меня либо предоставить адвоката.
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate. Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
For me to proceed, your mind must grant the permission. Чтоб я продолжил, Ваш разум должен предоставить мне разрешение.
In Guinea, the Government has offered to integrate locally and grant citizenship to remaining Sierra Leonean refugees. В Гвинее правительство предложило интегрировать на местах и предоставить гражданство остающимся беженцам из Сьерра-Леоне.
It should also grant the International Committee of the Red Cross prompt access to any person detained in connection with an armed conflict. Оно также должно в срочном порядке предоставить доступ Международному комитету Красного Креста к любому лицу, задержанному в связи с вооруженным конфликтом.
That person would then grant Rwanda supervision of Kivu. Этот человек должен будет предоставить Руанде право контроля над Киву.
The Committee urged the government to take action against the perpetrators and grant him effective reparation. Комитет призвал правительство принять меры против виновников и предоставить Нжару эффективное возмещение ущерба.
The business entities shall grant the Foundation the possibility to control the purpose-oriented use of the funds received. При этом хозяйственные общества были обязаны предоставить Фонду возможность контроля за целевым использованием предоставленных средств.
The board administrator may also grant additional permissions to registered users. Администрация форума может также предоставить зарегистрированным пользователям большие привилегии.
In 256, he had the emperor grant him the privilege of wearing imperial robes, crowns, and boots. В 256 году он заставил императора предоставить ему привилегию ношения императорских халатов, корон и обуви.
You are correct that I may grant you access to the archives. Я могу предоставить вам доступ в архив.
Mr Saltzman, please tell the Board why you believe we should grant you a parole. Г-н Зальцман, пожалуйста поведайте комиссии почему вы считаете что мы должны предоставить вам УДО.
It is our hope that Athar could grant sanctuary here on Proculis. Мы надеемся, что Атар могла бы предоставить убежище здесь, на Прокулис.
The Committee may grant an applicant for a licence a delay to meet the requirements. Комитет может предоставить подателю заявления отсрочку в выполнении установленных требований.
The men of Shrewsbury asked me for something I could not grant. Вчера люди Шрусбери просили меня о том, что я не мог им предоставить.
Such changes raised hopes that Mexico might grant refugee status to the substantial numbers of externally displaced persons it hosted. Эти изменения дали основание надеяться на то, что Мексика может предоставить статус беженца значительному числу проживающих в ней перемещенных лиц, прибывших из других стран.