Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Grant - Пособие"

Примеры: Grant - Пособие
The relocation grant was introduced in 2006. Пособие на переезд было введено в 2006 году.
The Government had been subsidizing fees in secondary education with a grant of 8,900 vatu per child. Правительство субсидирует плату за среднее образование, выплачивая пособие в размере 8900 вату на одного ребенка.
A state grant for single mothers was completely not available to African women. Африканским женщинам вообще не представлялось пособие для одиноких матерей.
You should receive the grant starting from next month. Вы будете получать пособие, начиная со следующего месяца.
The municipalities will receive a government grant for four years for an agreed number of new child-care places. В течение четырех лет муниципалитеты будут получать правительственное пособие на организацию согласованного числа новых мест в детских учреждениях.
This grant (approximately f. 5,000 per place per year) may be used for investments or for running the new facilities. Это пособие (примерно 5000 гульденов за место в год) может расходоваться на инвестиции или на содержание новых учреждений.
A maternity grant of up to £36 is payable to qualified women for every child born to them. На каждого рожденного ребенка женщине выплачивается пособие в размере до 36 фунтов стерлингов.
In 1994 it is expected that about 17,000 women will receive such a grant. Как ожидается, в 1994 году это пособие получит примерно 17000 женщин.
The grant is given in lump sum form, at the beginning of every school year. Пособие предоставляется в виде единовременной суммы в начале каждого учебного года.
Another form of benefit which assists the unemployed is the maintenance grant. Другим видом пособия, выплачиваемого безработным, является прожиточное пособие.
The marriage grant consists of a one time payment. Пособие на вступление в брак представляет собой единовременную выплату.
The amount of the one-time grant paid for a birth is 1,500 roubles. Единовременное пособие при рождении ребенка выплачивается в размере 1500 рублей.
Under these programmes each household received a monthly grant. В рамках этих программ каждому домашнему хозяйству выплачивалось ежемесячное пособие.
The grant shall consist of a one-time payment of 10,000 United States dollars per family. Пособие представляет собой единовременную выплату в размере 10000 долл. США на семью.
This grant is given in the first year of studies. Это пособие предоставляется студентам первого года обучения.
These include grants to replace lost benefits, such as school meals grant and childcare grants. Они включают субсидии для компенсации утраченных пособий, таких как пособие на школьное питание и пособие по уходу за детьми).
Each designated school received a special grant to implement support programmes for the learning and teaching of their non-Chinese-speaking students. Каждой специализированной школе выделяется специальное пособие на вспомогательные программы по подготовке и обучению учеников, не владеющих китайским языком.
In 2006 the category was broadened to include those who receive a child-support grant. В 2006 году эта категория была расширена с целью включения в нее лиц, получающих пособие на ребенка.
The one-time grant is allocated as follows: Единовременное пособие в связи с рождением ребенка назначается в размерах:
The grant is paid to no more than two children in each family. При этом пособие выдаётся не более чем на двух детей из одной семьи.
With good performance, a portion of the loan can be converted into a grant. При наличии хороших показателей в учебе часть займа может быть превращена в пособие.
Fathers have the right to receive the parental grant. Отцы также имеют право получать пособие по уходу за детьми.
Estimates suggest that well over 80 per cent of eligible children are getting the grant, with a positive impact on children's development. По оценкам, такое пособие получают более 80 процентов соответствующих определенным критериям детей, и это положительно сказывается на развитии детей.
The relocation grant provided flexibility in the administration of shipment and removal entitlements. пособие на переезд позволяет административным подразделениям гибко применять льготы на отправку и перевозку имущества.
Working and studying parents and servicewomen receive a monthly grant while on paid child-care leave until the child reaches an age of 18 months. Работающим, учащимся родителям, женщинам-военнослужащим выплачивается ежемесячное пособие в период отпуска по уходу за ребенком до достижения им 18-месячного возраста.