You know, put it on the map, Grant will believe it. |
Просто поставьте точку на карте, и Грант поверит. |
Mr. Beene, that's Emily's list calling for Mrs. Grant. |
Мистер Бин, вот список Эмили звонящих миссис Грант. |
I've been looking at these drawings that Grant did of the manuscript. |
Я просмотрел рисунки, которые Грант скопировал с рукописи. |
Mrs. Stonebridge, I'm Colonel Eleanor Grant. |
Миссис Стоунбридж! Я полковник Элинор Грант. |
Mr. Peterson, this is Agent Grant Ward. |
Мистер Петерсон, это агент Грант Уорд. |
White House watchers are hoping to catch a glimpse of Mellie Grant tonight. |
Сегодня в Белом Доме надеятся увидеть Мелли Грант. |
Grant is the go-to criminal attorney at our firm. |
Грант - компетентный уголовный адвокат нашей фирмы. |
Agent Miller, President Grant is ordering you to give us the code. |
Агент Миллер, президент Грант приказывает вам дать нам код. |
Driver's license in her car says Tarla Grant, from Fort Lauderdale. |
Водительское удостоверение в ее машине выдано Тарле Грант Из Форта Лодердейл. |
Grant gets the task of building the cannon, And he's not one for half measures. |
Грант получает задание построить пушку, и он не ограничивается полумерами. |
"Someday, it will end up on eBay," Grant once joked. |
«Когда-нибудь это закончится на ёВау» - однажды пошутил Грант. |
The implicit cause of the rejection was Captain Grant being a Scottish patriot who dreamed of independence for Scotland. |
Косвенная причина отказа - капитан Грант является шотландским патриотом, мечтающим о независимости Шотландии. |
Grant continued to be involved in business activities after his call as an apostle. |
Грант продолжал заниматься предпринимательством и после того, как стал апостолом. |
The hotel served as the headquarters of the Republican Party and was used by Presidents Ulysses S. Grant and Chester A. Arthur. |
Отель служил штаб-квартирой Республиканской партии, в нём останавливались президенты Улисс Грант и Честер Артур. |
We regret Ted Grant has split in this way. |
Тед Грант был противником такого подхода. |
Grant began a general advance on May 30. |
30 мая Грант начал генеральное наступление. |
Grant ordered Burnside's IX Corps to deal with it. |
Грант приказал корпусу Бернсайда разделаться с ним. |
Grant cited the exhaustion of his troops, although the Confederates were certainly just as exhausted. |
Грант ссылался на усталость армии, хотя армия Конфедерации была усталой не менее. |
Ted Grant has retired as a crime fighter, but is still a professional boxer. |
Тед Грант оставил виджилантизм, но по прежнему является профессиональным боксёром. |
Grant from the Ministry of Culture of France AAFA. |
2006 Грант Министерства Культуры Франции AAFA. |
In business, Grant helped develop the Avenues neighborhood of Salt Lake City. |
В бизнесе Грант помог в строительстве района Avenues пригороде Солт-Лейк-Сити. |
Grant very much regretted his wartime order; he publicly apologized for it. |
Грант очень пожалел о своем поступке и публично извинился за это. |
On the morning of May 24, Grant sent additional troops south of the river. |
Утром 24 мая Грант перевел на южный берег дополнительные части. |
Now, come on, Miss Grant, be reasonable. |
Ну же, мисс Грант, будьте разумной. |
Right, in you go, Miss Grant. |
Хорошо, заходите, мисс Грант. |