| You know, put it on the map, Grant will believe it. | Просто поставьте точку на карте, и Грант поверит. | 
| Mr. Beene, that's Emily's list calling for Mrs. Grant. | Мистер Бин, вот список Эмили звонящих миссис Грант. | 
| I've been looking at these drawings that Grant did of the manuscript. | Я просмотрел рисунки, которые Грант скопировал с рукописи. | 
| Mrs. Stonebridge, I'm Colonel Eleanor Grant. | Миссис Стоунбридж! Я полковник Элинор Грант. | 
| Mr. Peterson, this is Agent Grant Ward. | Мистер Петерсон, это агент Грант Уорд. | 
| White House watchers are hoping to catch a glimpse of Mellie Grant tonight. | Сегодня в Белом Доме надеятся увидеть Мелли Грант. | 
| Grant is the go-to criminal attorney at our firm. | Грант - компетентный уголовный адвокат нашей фирмы. | 
| Agent Miller, President Grant is ordering you to give us the code. | Агент Миллер, президент Грант приказывает вам дать нам код. | 
| Driver's license in her car says Tarla Grant, from Fort Lauderdale. | Водительское удостоверение в ее машине выдано Тарле Грант Из Форта Лодердейл. | 
| Grant gets the task of building the cannon, And he's not one for half measures. | Грант получает задание построить пушку, и он не ограничивается полумерами. | 
| "Someday, it will end up on eBay," Grant once joked. | «Когда-нибудь это закончится на ёВау» - однажды пошутил Грант. | 
| The implicit cause of the rejection was Captain Grant being a Scottish patriot who dreamed of independence for Scotland. | Косвенная причина отказа - капитан Грант является шотландским патриотом, мечтающим о независимости Шотландии. | 
| Grant continued to be involved in business activities after his call as an apostle. | Грант продолжал заниматься предпринимательством и после того, как стал апостолом. | 
| The hotel served as the headquarters of the Republican Party and was used by Presidents Ulysses S. Grant and Chester A. Arthur. | Отель служил штаб-квартирой Республиканской партии, в нём останавливались президенты Улисс Грант и Честер Артур. | 
| We regret Ted Grant has split in this way. | Тед Грант был противником такого подхода. | 
| Grant began a general advance on May 30. | 30 мая Грант начал генеральное наступление. | 
| Grant ordered Burnside's IX Corps to deal with it. | Грант приказал корпусу Бернсайда разделаться с ним. | 
| Grant cited the exhaustion of his troops, although the Confederates were certainly just as exhausted. | Грант ссылался на усталость армии, хотя армия Конфедерации была усталой не менее. | 
| Ted Grant has retired as a crime fighter, but is still a professional boxer. | Тед Грант оставил виджилантизм, но по прежнему является профессиональным боксёром. | 
| Grant from the Ministry of Culture of France AAFA. | 2006 Грант Министерства Культуры Франции AAFA. | 
| In business, Grant helped develop the Avenues neighborhood of Salt Lake City. | В бизнесе Грант помог в строительстве района Avenues пригороде Солт-Лейк-Сити. | 
| Grant very much regretted his wartime order; he publicly apologized for it. | Грант очень пожалел о своем поступке и публично извинился за это. | 
| On the morning of May 24, Grant sent additional troops south of the river. | Утром 24 мая Грант перевел на южный берег дополнительные части. | 
| Now, come on, Miss Grant, be reasonable. | Ну же, мисс Грант, будьте разумной. | 
| Right, in you go, Miss Grant. | Хорошо, заходите, мисс Грант. |