| grant didn't want to have a baby with you? | Грант не хотел от вас ребенка? | 
| If you didn't do this transplant by 1997, you'd lose the grant. | И если бы вы не провели трансплантацию до 1997, вы бы потеряли грант. | 
| In return, the State allocates an annual grant to cover the salaries and wages of all the personnel employed in these schools as well as a percentage of the running expenses. | В свою очередь государство выделяет ежегодный грант для финансирования заработной платы всех работников этих школ, а также определенной доли текущих расходов. | 
| The Government of Japan has allocated a grant of 731 million yen to this project; | Правительство Японии выделило на проект грант на сумму 731 млн. йен; | 
| 1985 "Operation Crossroads Africa" grant for one month in the United States of America under project entitled "American Legal Institutions and Jurisprudence". | Получатель гранта на проведение в течение одного месяца исследований в Соединенных Штатах Америки в рамках проекта, озаглавленного «Правовые институты Соединенных Штатов Америки и юридическая практика»; грант предоставлен организацией «Операция "Африка на распутье"». | 
| Further education is also provided by the Isle of Man Government and all course fees are paid for, as well as a maintenance grant being offered, on a sliding scale. | Правительством острова Мэн также обеспечивается послесреднее образование, и плата за все курсы, а также грант на содержание имеют скользящую ставку. | 
| The South Darfur State Committee has been the most active among the three committees established and has received a grant from UNMIS HR to strengthen the Committee and enable it to more effectively implement activities identified in its six-month work plan. | Самой активной из трех таких созданных комиссий является Государственная комиссия в южном Дарфуре, которой Отдел по правам человека выделил грант на цели укрепления самой Комиссии и ее потенциала в плане более эффективного осуществления мероприятий, предусмотренных ее шестимесячным рабочим планом действий. | 
| The implementation of the project was made possible through a grant of US$ 410,000; (i) A project to provide installation support for refugees and forcibly displaced persons in Azerbaijan. | Для осуществления проекта был выделен грант в размере 410000 долл. США; i) Проект "Обустройство беженцев и вынужденных переселенцев в Азербайджанской Республике". | 
| In June 2004, UNECE was informed that the UNF Board of Directors and the UN Fund for International Partnerships (UNFIP) Advisory Board had approved a US$ 6 million grant for the proposal "Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation". | В июне 2004 года ЕЭК ООН была проинформирована о том, что Совет директоров ФООН и Консультативный совет Фонда международного партнерства ООН (ФМПООН) утвердили грант на сумму 6 млн. долл. США под предложение о финансировании инвестиций в повышение энергоэффективности для смягчения изменения климата. | 
| Higher transaction costs with respect to small and medium-sized energy efficiency investments might be addressed by special grants (a grant requiring repayment upon a triggering event) to offset early project costs. | Ь) более высокие расходы по сделкам, связанным с небольшими и средними инвестициями в энергоэффективность, могли бы покрываться за счет специальных грантов (грант, предполагающий выплату при наступлении определенного события) для компенсации начальных проектных расходов. | 
| Institutions which comply with the appropriate standards and are therefore authorized as being "green", receive a grant of 10,000 NIS ($2,703) from the Ministry. | Учреждения, отвечающие соответствующим нормам и на основании этого приобретающие "зеленый" статус, получают от Министерства грант в размере 10000 новых израильских шекелей (2703 долл. США). | 
| (a) A grant of 2,500 pesos a year, payable in instalments; | а) грант в размере 2500 песо в год, выплачиваемый частями; | 
| Provided a $11,750 grant to purchase 20 bicycles for community leaders to carry food to homes | предоставила грант в размере 11750 долл. США для приобретения 20 велосипедов для руководителей общин для развозки еды по домам. | 
| Interact was awarded a further grant from UNFPA in early 2011 in order to support our policy and advocacy work towards the United Kingdom Government. | В начале 2011 года ЮНФПА выделила организации «Интерэкт уорлдуайд» еще один грант для поддержки политики и пропагандистской деятельности в отношении правительства Соединенного Королевства. | 
| The Ad Hoc Group of Experts expressed great appreciation to the US EPA for the multi-year grant to the UNECE to facilitate development of CMM projects in the CEE/CIS region that was completed in September 2008. | Специальная группа экспертов выразила АООС США большую признательность за предоставленный ЕЭК ООН многолетний грант с целью содействия разработке проектов по ШМ в регионе ЦВЕ/СНГ: использование этого гранта было завершено в сентябре 2008 года. | 
| REC received a grant from UNECE in 2008 to prepare an online compendium of good practices in electronic access to information, public participation and access to justice in environmental matters. | В 2008 году РЭЦ получил от ЕЭК ООН грант с целью подготовки в режиме онлайн справочника наилучшей практики по обеспечению электронного доступа к информации, участия общественности и доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды. | 
| Children who comply with compulsory school attendance legislation and who come from families on assistance in material need can be given a subsidy for food, school supplies and study grant. | Дети, которые соблюдают законодательство об обязательном посещении школы и происходят из семей, получающих помощь на материальные нужды, могут получать субсидию на продукты питания, школьные принадлежности и грант на учебу. | 
| Since 2006 the State has been awarding a one-year "Best teacher" grant to higher education teachers, on a competitive basis, to enable them to conduct academic research, including sabbaticals in overseas institutions. | С 2006 года лучшим преподавателям высших учебных заведений на конкурсной основе на один год учреждается государственный грант "Лучший преподаватель вуза" для проведения научных исследований, в том числе и на стажировку в зарубежных вузах. | 
| In 2007, the Nippon Foundation provided a grant for funding the participation of five fellows in a capacity-building and training programme on dispute settlement under the Convention. | В 2007 году Фонд «Ниппон» предоставил грант для финансирования участия пяти человек в программе наращивания навыков и обучения в вопросах урегулирования споров по Конвенции. | 
| Use the three-year grant to further raise the quality of education, thereby ensuring the right to education (Netherlands); | 90.28 использовать трехлетний грант для дальнейшего повышения качества образования, обеспечивая тем самым право на образование (Нидерланды). | 
| The country has mobilized resources from international donors, including a grant from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and a World Bank project. | В стране мобилизованы ресурсы международных доноров, в том числе грант Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией и проект Всемирного банка. | 
| These positive developments enabled the World Bank to approve in June a second grant for the reform of economic governance, while the creditors of the Paris Club made an initial gesture on debt relief in July 2010. | Столь положительная динамика событий позволила Всемирному банку утвердить в июне второй грант на реформирование системы управления экономикой, а в июле 2010 года кредиторы Парижского клуба сделали первый шаг в направлении смягчения долговой задолженности. | 
| A grant was made to the World Health Organization to strengthen inter-country collaboration in the areas of surveillance, epidemic preparedness and the control of communicable diseases, such as polio, measles, yellow fever, guinea worm and HIV/AIDS, in Africa and South-East Asia. | Всемирной организации здравоохранения был выделен грант на цели расширения межстранового сотрудничества в области наблюдения, обеспечения готовности на случай эпидемии и борьбы с инфекционными заболеваниями, включая полиомиелит, корь, желтую лихорадку, дракункулез и ВИЧ/СПИД в Африке и Юго-Восточной Азии. | 
| A $10,000 grant for a part time youth worker at Supportive Housing for Young Mothers was arranged through the Youth Secretariat in 2006. | В 2006 году через Секретариат по делам молодежи был выделен грант в размере 10 тыс. канадских долларов для молодых работников, занятых неполный рабочий день, в рамках Программы дополнительного жилья для молодых матерей. | 
| Also it may be helpful to consider what kind of implementation budget is likely or realistic (e.g. GEF enabling activity funding, UNITAR grant). | Также будет полезным обдумать, какой тип исполнительного бюджета является реалистичным или возможным (например, финансирование деятельности ГЭФ, грант, предоставленный ЮНИТАР). |