| The OECD quality framework has three broad aims. | Система качества ОЭСР преследует три широкие цели. |
| The Secretary-General's proposed human resources framework was largely endorsed by the General Assembly in its recent resolution on human resource management. | Предложенная Генеральным секретарем кадровая система была в целом одобрена Генеральной Ассамблеей в ее последней резолюции об управлении людскими ресурсами. |
| In response to that challenge, a framework of economic and financial rules is being developed. | Для решения этой проблемы разрабатывается система экономических и финансовых правил. |
| Until then, we hope that the security framework developed by UNMIK and KFOR will encourage minority refugees to come back to Kosovo. | А до тех пор мы надеемся, что беженцев из числа меньшинств на возвращение в Косово будет воодушевлять разработанная МООНК и СДК система безопасности. |
| The indicator framework also helped to identify data gaps and areas in which national statistical systems needed to be strengthened. | Эта система показателей также помогает выявить пробелы в данных и те области, в которых необходимо усовершенствовать работу национальных статистических систем. |
| A new accountability framework for the RC system is being introduced. | Внедряется новая система подотчетности для системы координаторов-резидентов. |
| The national accounts framework allows an articulation of the components of income, for households and for other sectors of the economy. | Система национальных счетов позволяет выделить составляющие доходов как домашних хозяйств, так и других секторов экономики. |
| The Government was determined to protect and promote all human rights, and a framework of guarantees had been enshrined in its Constitution. | Правительство намерено защищать и поощрять все права человека, и система гарантий закреплена в Конституции страны. |
| Standardized budgeting and accounting framework for security-related expenditure | Стандартизированная система составления бюджета и учета расходов на обеспечение безопасности |
| The framework to be put in place will address two objectives: business continuity and disaster recovery. | Создаваемая система будет преследовать две основные цели: обеспечение бесперебойного функционирования и послеаварийное восстановление. |
| The starting point for the framework is familiar, the system of national accounts. | Отправная точка системы показателей хорошо известна - эта система национальных счетов. |
| The framework is arranged to reflect the major policy areas referred to above. | Эта система показателей построена таким образом, чтобы отразить основные области политики, о которых говорилось выше. |
| The United Nations system provides the basic framework for regional cooperation. | Система Организации Объединенных Наций обеспечивает основные рамки для регионального сотрудничества. |
| The Global Ocean Observing System hosted in IOC provides a framework within which to coordinate systematic observations of the world's oceans. | Глобальная система наблюдения за океаном, базирующаяся в МОК, служит основой для координации систематических наблюдений за мировыми океанами. |
| It should thus be quite natural for the system to regard the millennium development goals as an overarching framework for its work. | Поэтому вполне естественно, что система будет рассматривать цели Декларации тысячелетия как всеобщую директивную основу для своей деятельности. |
| We also have a world-leading e-commerce policy framework in such areas as privacy and security, consumer protection and taxation issues. | Мы также создали самые новаторские в мире рамки электронной торговли в таких областях, как защита личности и безопасность, защита потребителей, система налогообложения. |
| The existing system of international treaties and legislation in the field of disarmament, arms control and non-proliferation provides the framework for action. | Основу для них обеспечивает действующая система международных договоров и нормативных документов в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. |
| Notwithstanding the dramatic changes in the international framework, the Reporting System has remained almost unaltered since its introduction in 1981. | Несмотря на кардинальные изменения в международной структуре, система отчетности остается практически неизменной со времени ее внедрения в 1981 году. |
| At this time, Kosovo's judiciary does not have the capacity to elaborate and implement such a framework. | В настоящее время судебная система не имеет возможности разработать и создать такую основу. |
| The United Nations system remains the appropriate framework and venue for such a dialogue. | Система Организации Объединенных Наций остается наиболее подходящими рамками и форумом для такого диалога. |
| The proposed framework is purposefully designed to address these operational requirements. | Предполагаемая система специально разработана с учетом этих операционных требований. |
| This paper brings together the broad framework and focus areas of fiscal incentives given to promote social housing in India. | В настоящем документе описываются общая система и основные аспекты финансовых стимулов, предоставляемых в Индии на цели развития социального жилья. |
| This will require using the same methodologies and requires a common reporting framework. | Для этого потребуются одинаковые методологии и общая система отчетности. |
| This common indicator framework reduces the work required to produce overall basic statistical information on development areas necessary to help prepare individual strategic documents. | Эта общая система показателей уменьшает объем работы, которую необходимо выполнять для сбора общей базовой статистической информации об областях развития, чтобы оказать помощь в подготовке отдельных документов по стратегии. |
| The framework of internal evaluation consists of mid-term reviews and quarterly field monitoring exercises. | Система внутренней оценки включает среднесрочные обзоры и ежеквартальные мероприятия по обеспечению контроля на местах. |