Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
More recently, the STI framework adopts "circular" models, built on the concept of "national systems of innovation", which are the network of institutions in the public and private sectors whose activities and interactions initiate, import, modify and diffuse new technologies. В последнее время система НТИ принимает на вооружение "кольцевые" модели, основанные на концепции "национальных инновационных систем", представляющих собой сеть учреждений государственного и частного секторов, чьи деятельность и взаимодействие приводят к генерированию, внедрению, модификации и распространению новых технологий.
Implementing an innovation support system needs an incentive framework for such agents to emerge and an overall coordination of these agents in order to ensure that all areas of the innovation enterprise spectrum are well covered. Для внедрения системы поддержки инновационной деятельности необходима система стимулов, способствующих становлению таких субъектов, а также общая координация действий этих субъектов для обеспечения надлежащего охвата всех областей спектра инновационных предприятий.
The judicial framework of Liberia consists of the circuit courts, criminal courts, magisterial and juvenile courts, and the justice of the peace courts. Судебная система Либерии включает окружные, уголовные, магистратские суды и суды по делам несовершеннолетних, а также мировые суды.
Ms. Bailey noted that while the legislative and policy framework in Denmark provided for equality irrespective of gender and ethnicity, de facto equality had not yet been achieved in all areas of the education system. Г-жа Бэйли отмечает, что, хотя законодательная база и политическая система Дании предусматривают равенство независимо от пола и этнической принадлежности, фактически равенство еще не достигнуто во всех сферах системы образования.
The concerns of Member States and of the oversight bodies concerning the inadequate implementation of results-based management have been carefully considered and have given rise to the proposed results-based management framework. Опасения государств-членов и надзорных органов в отношении ненадлежащего характера перехода на управление, ориентированное на результаты, были внимательно проанализированы, и по результатам этого анализа была разработана предлагаемая система управления, ориентированного на результаты.
The policy of Belarus in that field is based on the "Three Ones" principle: one national framework strategy, one intersectoral coordinating body and one national monitoring and evaluation system. Политика Беларуси в этой области выстроена на основе триединого принципа: единая национальная рамочная стратегия, единый межсекторальный координирующий орган и единая национальная система мониторинга и оценки.
To address the quality of national accounts, the data quality assessment framework for national accounts contained in the reports on the observance of standards and codes is informative. Что касается качества национальных счетов, то представление о нем дает рамочная система оценки качества статистических данных, сведения о которой публикуются в докладах о соблюдении стандартов и кодов.
The One UN programme and its budgetary framework provide the Governments with an overall view on what the United Nations system is doing in the countries and where it is spending funds. Программа «Единая Организация Объединенных Наций» и ее бюджетные рамки предоставляют правительствам возможность составить полное представление о том, что система Организации Объединенных Наций делает в странах и на какие цели она расходует финансовые средства.
The Commission was informed that a job evaluation system had been developed based on the same conceptual framework and underlying principles as those of the standard promulgated in 2004 for the Professional and higher categories. Комиссия была информирована о том, что система оценки должностей была разработана на базе тех же концепций и основных принципов, что и установленный в 2004 году стандарт для категории специалистов и выше.
Components such as a Web-based vacancy monitoring tool and strategic workforce planning (a recruitment planning system) are being designed into the Talent Management framework to build on the example of the United Nations Office at Vienna. На примере системы в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене разрабатываются для включения в систему управления кадровым резервом такие компоненты, как веб-приложение для контроля за вакансиями и модуль стратегического кадрового планирования (система планирования найма).
In Latin America and the Caribbean, the Central American Common Market, CARICOM, the Andean Community and MERCOSUR are linked by their respective land and sea transport systems that have their own transport networks, institutional framework, established regulatory schemes and particular infrastructure development plans. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, Центральноамериканский общий рынок, КАРИКОМ, Андское сообщество и МЕРКУСУР связаны между собой системами сухопутных и морских перевозок этих объединений, в которых имеются собственные транспортные сети, институциональные рамки, сложившаяся система регулирования и конкретные планы развития инфраструктуры.
Another view was expressed that no standstill period should apply in open framework agreements, since the electronic system through which these agreements operated should ensure sufficient transparency in the process of awarding contracts. Была высказана другая точка зрения, согласно которой в открытых рамочных соглашениях не должен устанавливаться какой-либо период ожидания, поскольку электронная система, с помощью которой действуют эти соглашения, должна обеспечивать достаточную прозрачность в процессе заключения договоров о закупках.
The enterprise risk management and internal control framework would also provide a means of determining where flexibility would be needed in budgetary or operational controls in order to meet organizational objectives on the basis of risk. Система общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля позволит также определять, в каких случаях следует гибко применять процедуры бюджетного или оперативного контроля в интересах достижения целей Организации с учетом рисков.
It would also be responsible for working with the Office of Human Resources Management to ensure that the Secretariat's performance management mechanisms, such as e-PAS, are strengthened, thereby strengthening the accountability framework as it relates to individual staff members. Она будет также отвечать за взаимодействие с Управлением людских ресурсов, с тем чтобы обеспечить укрепление существующих в секретариате механизмов управления служебной деятельностью, таких, как электронная система служебной аттестации, укрепляя тем самым систему подотчетности в части, касающейся отдельных сотрудников.
In order to maximize our efforts, we have incorporated into our new national HIV/AIDS strategy the principle of "three ones": one national framework, one national coordination body, one system of monitoring and evaluation. Для того чтобы максимально нарастить наши усилия, мы инкорпорировали в нашу новую национальную стратегию по ВИЧ/СПИДу принцип «триединого» подхода: единые национальные рамки, единый национальный координационный орган, единая система мониторинга и оценки.
The framework is designed to address both the strategic risks associated with the execution of the mandates and objectives as defined by the Charter and the risks inherent in the daily operations that support the achievement of those mandates, including relevant controls. Эта система позволит реагировать не только на стратегические риски, связанные с осуществлением мандатов и достижением целей, определенных в Уставе Организации Объединенных Наций, но и на риски, присущие повседневной работе по выполнению этих мандатов, и включает соответствующие механизмы контроля.
In addition, the performance management framework, a change management and communication strategy, a risk management strategy and a supply chain strategy have been reviewed and are being updated in the current financial cycle. ЗЗ. Кроме того, в текущий финансовый период пересматриваются и обновляются система управления служебной деятельностью, стратегия управления изменениями и коммуникации, стратегия управления рисками и стратегия системы поставок.
The proposed framework presented in the report is a result of extensive negotiations between management and staff representatives at the first meeting of the Staff Management Committee, held in Arusha, United Republic of Tanzania, from 14 to 22 June 2012. Предлагаемая система, представленная в докладе, была разработана в результате всесторонних консультаций между администрацией и представителями персонала на первом заседании Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, проходившем в Аруше, Объединенная Республика Танзания, с 14 по 22 июня 2012 года.
The accountability framework thus strengthens the Organization's commitment to the equal representation of women by facilitating an analysis of strengths and weaknesses across the United Nations system and identifying the resources and capacity needed to achieve it. Система подотчетности, таким образом, укрепляет приверженность Организации Объединенных Наций равной представленности женщин за счет облегчения анализа сильных и слабых сторон в системе Организации Объединенных Наций и выявления ресурсов и мощностей, необходимых для его достижения.
Developed a risk assessment framework - a project plan, a comprehensive risk register, a risk management process, and an automated risk and issue tool была разработана система оценки рисков - план проекта, полный регистратор рисков, процесс управления рисками и автоматизированный механизм управления рисками и решения проблем;
The framework will be aligned with the Department of Field Support Risk Management Policy, as well as the Department of Management's broader enterprise risk management policy for the United Nations. Эта система будет соответствовать политике Департамента полевой поддержки в области управления рисками, а также более широкой стратегии Департамента по вопросам управления в сфере общеорганизационного управления рисками в Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur is concerned that the threefold oppressive framework, consisting of a permissive registration regime, the selective denial of registration and the criminalization of functioning without registration, is also aimed at hampering the participation in elections of independent associations and opposition political parties. Специальный докладчик озабочен тем, что троякая обременительная система, включающая разрешительный режим регистрации; избирательный отказ в регистрации; и установление уголовной ответственности за деятельность без регистрации, нацелена также на создание помех участию в выборах независимых ассоциаций и оппозиционных политических партий.
It is developing a corporate risk management framework, with risk management now a regular agenda item at meetings of the management coordination committee, in which directors and senior managers from across the organization participate. В настоящее время им разрабатывается организационная система управления рисками, и вопрос об управлении рисками неизменно включается в повестку дня заседаний комитета по координации управления, в которых принимают участие директоры и старшие руководители всей организации.
The Secretary-General states that the framework is intended to provide oversight of the ICT architecture, standards and investment choices of the United Nations and support efforts to harmonize the fragmented ICT landscape of the United Nations. Генеральный секретарь отмечает, что эта система призвана обеспечить надзор за архитектурой, стандартами и инвестиционными решениями Организации Объединенных Наций в области ИКТ, а также поддержку усилий по гармонизации страдающей раздробленностью деятельности Организации в области ИКТ.
The enterprise-wide risk management framework adopted by the Fund reflects the nature of its operations and development as well as its specific requirements and incorporates risk management best practices developed by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission. Принятая Фондом система общеорганизационного управления рисками отражает природу его операций и развития, а также его конкретные потребности и охватывает передовые методы управления рисками, разработанные Комитетом организаций-спонсоров Комиссии Тредуэя.