The internal control framework has been further revised for greater clarity and to strengthen controls in key risk areas. |
Система внутреннего контроля была дополнительно пересмотрена в интересах обеспечения большей ясности в вопросах, касающихся ключевых факторов риска, и повышения эффективности соответствующих мер контроля. |
Since its initial legislation in 1995, the programming arrangements framework has not changed significantly. |
З. Со времени своего учреждения в 1995 году система процедур программирования существенно не изменилась. |
A comprehensive and robust staff selection system is a cornerstone of the Organization's talent management framework. |
Комплексная и эффективная система подбора кадров является краеугольным камнем в деле управления талантами Организации. |
Fourthly, the overall system is being operated within a nationally owned, harmonized and aligned framework at all levels that supports mutual accountability. |
В-четвертых, в контексте общенациональных, согласованных и объединенных рамок на всех уровнях действует общая система, обеспечивающая взаимную подотчетность. |
A framework aligns competencies with job descriptions and grade levels, and an online performance and results assessment system was implemented. |
На этой основе профессиональные требования увязываются с должностными функциями и классами должностей, и была введена онлайновая система служебной аттестации и оценки результатов работы. |
The UNICEF framework is similar to those of UNDP and UNOPS and uses the same harmonized definitions. |
Система ЮНИСЕФ аналогична системам ПРООН и ЮНОПС, и в ней используются те же самые согласованные определения. |
UNWTO Second draft of White Paper describes organizational components linked to accountability but no formal accountability framework. |
Во втором проекте "белой книги" описываются организационные компоненты, связанные с подотчетностью, но официальная система подотчетности отсутствует. |
Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level. |
Существующая международная система прав человека пожилых людей и выявление существующих пробелов на международном уровне. |
The international human rights framework primarily establishes the relationship between individuals and States in terms of rights and duties. |
Международная система прав человека в первую очередь определяет правоотношения между частными лицами и государствами с точки зрения их прав и обязанностей. |
This framework ensures a harmonious and stable labour market and helps provide the best possible conditions for securing and protecting the rights of workers. |
Эта система обеспечивает гармонизацию и наличие стабильного рынка труда и помогает обеспечить наилучшие возможные условия для обеспечения и защиты прав трудящихся. |
Another key element is a macroeconomic framework that supports growth with job creation and economic diversification, and the strengthening of national capacities for policy implementation. |
Еще одним ключевым элементом является макроэкономическая система, которая обеспечивает поддержание роста, сопровождающегося созданием новых рабочих мест и диверсификацией экономики, и укрепление национального потенциала в области проведения политики. |
The oversight framework is presented in figure 1 of this report, together with the governance arrangements. |
Система надзора представлена на диаграмме 1 настоящего доклада вместе с механизмами управления. |
The ERM concept and framework will be expanded to entire Organization in future, however no fixed time frame has been determined yet. |
Концепция и система ОУР будут расширены, охватывая в будущем всю организацию, однако конкретных сроков пока еще не определено. |
A governance framework with coordinating structures at the global, regional and national levels is proposed. |
Предлагается система управления, включая структуры координации на глобальном, региональном и национальном уровне. |
The governance framework should bring together agricultural statistical organizations at all levels of governance, starting at the global level. |
Система управления должна объединить сельскохозяйственные статистические организации на всех уровнях управления, начиная с глобального уровня. |
The global governance framework foresees the establishment of a Global Strategy Steering Committee, a Global Coordinating Office and a Technical Advisory Committee. |
Глобальная система управления предусматривает создание Руководящего комитета по Глобальной стратегии, Глобального координационного бюро и Технического консультативного комитета. |
comprehensive statistical framework producing money aggregates, domestic credit, external position |
всеобъемлющая статистическая система, занимающаяся сбором данных о денежной совокупности, внутреннем кредите, внешней позиции |
The System of National Accounts is, by the nature of the International Comparison Programme, the reference framework for the determination of purchasing power parities. |
Система национальных счетов является, учитывая суть Программы международных сопоставлений, общей основой для расчета показателей паритета покупательной способности. |
Cairde reported that the health-care system provided no framework, which clearly established a person's right to health-care. |
Организаций "Каирде" сообщила, что система здравоохранения не предусматривает каких-либо рамок для четкого определения права того или иного лица на медицинскую помощь. |
The democratic system of government and legislative framework continue to provide the basis for the protection of all rights. |
Демократическая система правления и законодательная база продолжают служить основой для защиты всех прав. |
The system should also help to establish a reliable framework for the peaceful development and use of nuclear energy and international cooperation. |
Эта система должна также помочь создать надежную структуру для мирного развития и использования ядерной энергии и международного сотрудничества. |
The system will also further the implementation of the recently enhanced competency framework of UNICEF. |
Кроме того, такая система позволяет также использовать недавно усовершенствованный механизм оценки компетентности в рамках ЮНИСЕФ. |
A supply and use framework may be useful in making these comparisons and testing the assumptions made in estimating remittances and related national accounts. |
Для проведения таких сопоставлений и проверки гипотез, использовавшихся для оценки потоков переводов и составления соответствующих национальных счетов, может пригодиться система таблиц ресурсов и использования. |
One particularly important framework is the System of National Accounts, which provides an integrated and coherent system of economic statistics. |
Одной из таких основ, имеющих особую важность, является Система национальных счетов, которая комплексно и связно определяет всю структуру экономической статистики. |
The System of National Accounts is therefore the reference framework for the determination of PPPs. |
Поэтому Система национальных счетов служит справочными рамками для определения ППС. |