Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The framework will be based on a complete and interactive description of all processes used in the preparation, maintenance and production of statistics. Данная система будет опираться на полное и интерактивное описание всех процессов, используемых для подготовки, ведения и разработки статистических данных.
Such a framework would help foster an environment conducive to fulfilling successfully the Organization's mission, while strengthening accountability and transparency. Такая система способствовала бы формированию условий, благоприятствующих успешному выполнению Организацией своей миссии, и при этом обеспечивала бы повышение подотчетности и транспарентности.
Such a framework would seek to achieve a balanced outcome in the decisions of the Doha Round of negotiations. Подобная система поможет добиться принятия сбалансированных решений в рамках раунда переговоров в Дохе.
Such a framework may facilitate the progressive liberalization of international trade in services. Подобная система может облегчить углубляющуюся либерализацию международной торговли услугами.
Such a framework was not independent and detainees would normally not dare to make complaints for fear of reprisals. Такая система не является независимой, в результате чего заключенные обычно не решаются подавать жалобы из-за опасения репрессий.
An overarching strategic framework - describing the basic challenges, formulating generic policy goals and principles. Общая стратегическая рамочная система - с изложением основных проблемных задач, общих стратегических целей и принципов.
The human rights framework called for mechanisms to monitor, adjudicate and suggest measures for the fulfilment of rights. Система правозащитных норм предусматривает механизм контроля, вынесения решений и принятия мер для осуществления этих прав.
The human rights framework remained incomplete if there were no mechanisms to address the grievances of rights-holders. Система правозащитных норм оставалась бы неполной, если бы не было механизмов для разрешения жалоб носителей прав.
The UNOPS internal control framework concerning Atlas operations approved by the Risk Management Oversight Committee was promulgated on 21 October and disseminated to staff. Рамочная система механизмов внутреннего контроля ЮНОПС применительно к операциям «Атлас», одобренная Комитетом по надзору за управлением рисками, была утверждена 21 октября и доведена до сведения персонала.
Built on the competency framework, the system aims at enhancing performance and accountability of UNFPA staff. Эта система, имеющая в своей основе перечень профессиональных качеств, призвана повысить качество работы и улучшить подотчетность персонала ЮНФПА.
The human rights treaty system was the cornerstone of the United Nations human rights framework. Система договоров по правам человека является краеугольным камнем правозащитного фундамента Организации Объединенных Наций.
A system for sustainable development information, like all such systems, begins with a basis in theory, or a conceptual framework. Система информации об устойчивом развитии, как и все подобного рода системы, начинается с теоретической подосновы, или концептуальной подсистемы.
IT governance is the framework that provides guidelines and structures for defining and implementing an IT strategy. Система управления ИТ служит основой, обеспечивающей руководящие принципы и структуры для определения и реализации стратегии ИТ.
The Commission believes that the framework must take into account the needs of all the organizations to which it will apply. Комиссия полагает, что система контрактов должна учитывать потребности всех организаций, в которых она будет использоваться.
He stated that Atlas would help to deliver an improved internal control framework and increased accountability. Он заявил, что система «Атлас» поможет улучшить систему внутреннего контроля и усилить подотчетность.
The current accountability framework within the Organization was fragmented, difficult to comprehend and had not been fully implemented. Нынешняя система подотчетности в Организации раздроблена, трудна для понимания и полностью не внедрена.
A proper security framework is an indispensable element for stability and also for the distribution of humanitarian assistance. Надлежащая система безопасности является неразрывным элементом стабильности, необходимым также и для распределения гуманитарной помощи.
UNOPS did not have an independently validated comprehensive internal control framework that would adequately mitigate its control risks. В ЮНОПС отсутствует независимо проверяемая всеобъемлющая система внутреннего контроля, которая бы надлежащим образом снижала степень рисков, связанных с контролем.
But, above all, the international framework for managing global affairs was the creation of the United States. Но, прежде всего, международная система управления глобальными делами была заложена с созданием Соединенных Штатов.
But this remains a small amount compared to military outlays, and an overarching framework to support economic development is missing. Но эта сумма незначительна по сравнению с военными расходами, а всеобъемлющая система поддержки экономического развития отсутствует.
In fact, we are already seeing the new framework take shape. На самом деле мы уже видим, как новая система приобретает форму.
The framework will provide a basis for all people-management operations and will set the pace for staff career development. Эта система послужит основой для всех операций по управлению кадрами и обеспечит возможности карьерного роста сотрудников.
It was the understanding of the mission that this framework has received the support of South Africa's business and labour establishment. Как стало известно миссии, эта система пользуется поддержкой деловых кругов и трудовых организаций.
The ECDC framework was a useful mechanism which should be maintained and improved upon. Система ЭСРС является одним из полезных механизмов, который следует сохранить и усовершенствовать.
The United Nations system should encourage the use of the Convention as a general framework for all national development efforts. Система Организации Объединенных Наций должна поощрять использование Конвенции в качестве общей основы для всех государств, предпринимающих усилия в области развития.