Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The customs transit system, together with the existing Framework Agreement on the Facilitation of Goods in Transit, will provide harmonized and simplified procedures for Lao traders and a market-driven choice of transport routes for its foreign trade. Система таможенного транзита в сочетании с существующим Рамочным соглашением об упрощении процедур транзитных перевозок грузов обеспечит применение согласованных и упрощенных процедур для лаосских торговых компаний и определяемый рыночными факторами выбор транспортных маршрутов для перевозок их внешнеторговых грузов.
The United Nations Framework Convention on Climate Change has a staggered reporting system whereby developed country parties were required to present reports in September 1994 and every three years thereafter, while developing country parties have three years after accession to report. Рамочной конвенцией об изменении климата предусмотрена поэтапная система представления докладов, в соответствии с которой развитые страны-участницы должны представить доклады в сентябре 1994 года и затем представлять их каждые три года, а развивающиеся страны-участницы представляют доклад через три года после присоединения к Конвенции.
The United Nations system had agreed to pursue PRSPs and to harmonize them with the United Nations Development Assistance Framework and common country assessment process. Система Организации Объединенных Наций согласилась использовать ДССН и обеспечить их согласование с процессом Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общей страновой оценки.
The United Nations system will make every effort to accelerate its full integration and mainstreaming of risk reduction into all its programmes and activities to ensure that it contributes to the achievement of the Hyogo Framework for Action as well as to the Millennium Development Goals. Система Организации Объединенных Наций сделает все возможное для включения в полном объеме и обеспечения всестороннего учета деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках всех общесистемных программ и мероприятий в интересах достижения целей Хиогской рамочной программы действий и Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations system also remains at the disposal of the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in implementing existing and future agreements. Система Организации Объединенных Наций также готова оказывать содействие сторонам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в реализации существующих и будущих соглашений.
Indeed, since the Framework was first proposed in 2007, the United Nations system had established and enhanced other frameworks and mechanisms for cooperating with CARICOM and CARICOM member States. Более того, с момента разработки этой рамочной программы в 2007 году система Организации Объединенных Наций создала и расширила другие рамочные программы и механизмы сотрудничества с КАРИКОМ и государствами - членами КАРИКОМ.
The main United Nations-wide coordination processes: the Resident Coordinator system (including headquarters and regional dimensions), the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level, all need further strengthening. Все основные процессы координации в рамках системы Организации Объединенных Наций: система координаторов-резидентов (в том числе аспекты, связанные со штаб-квартирой и регионами), Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общие административные службы на страновом уровне - требуют дальнейшего укрепления.
According to Chapter 9.4.4 of the Constitutional Framework, the court system comprises: a Supreme Court of Kosovo; District Courts; Municipal Courts; and Minor Offences Courts. В соответствии с главой 9.4.4 Конституционных рамок судебная система состоит из: Верховного суда Косово; районных судов; муниципальных судов; и судов по мелким правонарушениям.
At the same time, the United Nations system is promoting the synergies of this approach with its own Development Assistance Framework and the Minimum National Social Data Set. В то же время система Организации Объединенных Наций способствует согласованию этого подхода со своей Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и минимальным набором национальных социальных данных.
In February 2009, the Government embarked on a project 'Building Strategy Focused Organisation - Balanced Scorecard (BSC) Framework', and aimed to create a culture in the organisation that is focused on short-term and long-term objectives and goals. В феврале 2009 года правительство приступило к реализации проекта "Создание ориентированной на стратегию организации - сбалансированная система рейтинга (ССР)" в интересах распространения в организации культуры, которая ориентирована на краткосрочные и долгосрочные цели и задачи.
National Social Security and Insurance Trust (NASSIT), National Social Safety Net, National Social Protection Policy, National Social Protection Framework, as well as an Industrial Court have been instituted to promote the welfare of workers. В интересах укрепления благосостояния трудящихся были предусмотрены Национальный фонд социального обеспечения и страхования (НФСОС), Национальная сеть социальной защиты, Национальная стратегия в области социальной защиты, Национальная система социальной защиты, а также Суд по трудовым вопросам.
Central America was responsible for creating new synthesis of security that may be unprecedented in modern history, as reflected in the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. Усилиями Центральной Америки была создана новая, комбинированная система безопасности, которая, возможно, не имеет прецедента в современной истории и которая нашла отражение в Рамочном договоре о демократической безопасности в Центральной Америке.
Examples of reporting mechanism mentioned by Parties included the reporting system under the Convention's Protocol on Water and Health, the Astana Water Action and the reporting system under the Framework Agreement on the Sava River Basin. В качестве примеров механизмов отчетности Стороны, в частности, упоминались система отчетности Протокола по проблемам воды и здоровья к Конвенции по водам, Астанинские предложения относительно действий по воде и система отчетности по Рамочному соглашению по бассейну реки Сава.
The United Nations system in Mozambique was one of the first to go through the United Nations Development Assistance Framework exercise as part of the Secretary-General's reform programme. Система Организации Объединенных Наций в Мозамбике одна из первой стала осуществлять Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития как часть программы реформ Генерального секретаря.
The entities of the United Nations system must work together for the benefit of recipient countries, including the development of joint programming mechanisms such as the United Nations Development Assistance Framework. Необходимо, чтобы система Организации Объединенных Наций объединила усилия на благо стран-получателей, в частности для создания механизмов совместного программирования, таких как Рамки помощи Организации Объединенных Наций в целях развития.
Both the proposed Framework for the Development of Environmental Statistics and the System of Integrated Environmental and Economic Accounting are considered important and indispensable tools for the formulation and monitoring of policies in support of sustainable development. Как предлагаемые базовые принципы развития статистики окружающей среды, так и система комплексного эколого-экологического учета считаются важными и необходимыми средствами для разработки и мониторинга политики в поддержку устойчивого развития.
The System of Environmental-Economic Accounting for Agriculture, Forestry and Fisheries (SEEA-AFF) is an application that addresses the concepts and structures of the SEEA Central Framework with a focus on integrating economic and environmental information for agriculture, forestry and fisheries. Система эколого-экономического учета в области сельского, лесного и рыбного хозяйства (СЭЭУ-СЛР) является результатом применения принципов и структур центральной основы СЭЭУ с акцентом на интеграцию экономических и экологических данных в области сельского, лесного и рыбного хозяйства.
The United Nations Development Assistance Framework, when fully articulated, describes in its narrative and its results matrix the outcomes that the United Nations system is committed to deliver in support of the development priorities of a specific Government. Когда эта Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития будет полностью разработана, в ее описательной части и в матрице результатов будет отмечаться, что система Организации Объединенных Наций привержена делу оказания поддержки приоритетам конкретного правительства в области развития.
At that level, the United Nations system has put in place several tools for developing coherent United Nations system-wide country strategies such as common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework, the results matrix, thematic groups and joint programming. На этом уровне система Организации Объединенных Наций создала ряд инструментов для выработки согласованных общесистемных стратегий, таких, как общий анализ по стране, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, матрица результатов, тематические группы и совместная выработка программ.
As pointed out in the report, mechanisms such as the Common Country Assessment, the United Nations Development Assistance Framework and the Resident Coordinator system have been developed to coordinate United Nations efforts at the country level. Как указывается в докладе, в целях координации усилий Организации Объединенных Наций на страновом уровне были разработаны такие механизмы, как проведение общего анализа по стране, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и система координаторов-резидентов.
For many developing countries the common country assessment remained a valuable tool; however, both the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework should be used in a flexible manner and should be responsive to prevailing conditions. Для многих развивающихся стран общая система страновой оценки остается ценным инструментом; вместе с тем общие системы страновой оценки и Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития следует использовать гибко и с учетом существующих условий.
In that regard, fully in line with the poverty reduction strategy, late last year, the Government of Haiti and the United Nations agency system agreed on the United Nations Development Assistance Framework for Haiti for the period 2009 to 2011. В этой связи в конце прошлого года в полном соответствии со стратегией сокращения масштабов нищеты правительство Гаити и система учреждений Организации Объединенных Наций достигли согласия в отношении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития Гаити на период 2009-2011 годов.
The African Peace and Security Architecture, launched in 2002, includes mechanisms such as the Peace and Security Council, a Continental Early Warning System, a Panel of the Wise, an African Stand-by Force and a Post-Conflict Reconstruction and Development Framework. Африканский механизм обеспечения мира и безопасности, созданный в 2002 году, включает в себя такие структуры, как Совет мира и безопасности, континентальная система раннего предупреждения, Группа мудрецов, африканские резервные силы и механизм постконфликтного восстановления и развития.
The United Nations system has continued to progress, under the leadership of the United Nations Resident Coordinator, towards the preparation of a common country assessment, which is a key step in the Secretary-General's reform programme for the creation of a United Nations Development Assistance Framework. Система Организации Объединенных Наций под руководством координатора-резидента Организации Объединенных Наций продолжает заниматься подготовкой общей страновой оценки, которая является одним из ключевых этапов программы реформ Генерального секретаря, предусматривающей создание Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Recalling the recently completed Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi and a similar document that was being prepared for Sierra Leone, he said that the United Nations system would fully support the peacebuilding process in those countries. Оратор, напоминая о недавно завершенном документе "Стратегические рамки для миростроительства в Бурунди" и аналогичном документе, который готовится для Сьерра-Леоне, говорит, что система Организации Объединенных Наций будет всецело содействовать процессу миростроительства в этих странах.