Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
This will be further enhanced by using framework contracts, category management and pre-qualification. Эта система может быть дополнительно усилена использованием рамочных контрактов, оптимизацией категорий и проведением предварительной квалификации.
As part of the overall accountability framework, the e-PAS is the formal tool employed in holding staff accountable for their performance. В рамках общей системы подотчетности электронная система служебной аттестации (ЭССА) представляет собой официальный инструмент, используемый для обеспечения ответственности персонала за результаты своей служебной деятельности.
The Commission's new results-based project framework ensures that all resources required for project implementation are identified. Применяемая Комиссией новая система подготовки бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, позволяет определить все ресурсы, необходимые для осуществления проектов.
They were also informed that a new framework for technical assistance would integrate the former system of Trainmar cooperation. Им было сообщено также, что существовавшая ранее система сотрудничества в рамках "Трейнмар" будет включена в новый рамочный механизм оказания технической помощи.
The results framework of the biennial support budget is an integral part of the UNDP results-based management system. Система ориентировочных результатов, применяемая в рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, является одной из неотъемлемых частей системы управления ПРООН, ориентированной на конкретные результаты.
Weak programme design and weak results-based framework: poorly defined programme baselines, outputs or activities. Слабая разработка программ и слабая система составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты: плохо определяемые программные исходные данные, итоги или мероприятия.
An inadequate legislative framework, insufficient institutional capacity and a nascent civil society characterize the human rights architecture in Guinea. ЗЗ. Правозащитная система Гвинеи характеризуется неадекватным уровнем развития законодательной базы, слабостью институционального потенциала, а также тем фактом, что гражданское общество еще только зарождается.
Ongoing methodological work: Recent adoption of the UN-WTO-OECD-Eurostat conceptual framework for a Tourism Satellite Account and of the OECD employment module. Текущая методологическая работа: Недавно принятая концептуальная система ООНВТООЭСРЕвростата по вспомогательному счету туризма и модуля занятости ОЭСР.
The system of gender mainstreaming and the equal-opportunities plans have become the framework necessary to strengthen equity within the decentralization process. Система легализованных гендерных институтов и Планы действий по обеспечению равных возможностей стали важной вехой при укреплении равенства в процессе децентрализации.
In 2007, Canada adopted a results-based management and accountability framework for the Family Violence Initiative. В 2007 году в процессе осуществления Инициативы по борьбе с насилием в семье в Канаде была внедрена система управления и отчетности на основе фактических результатов.
Its framework consists of an important component of public-private partnership, as well as collaboration between developing and developed countries in mobilizing resources. Система инновационного финансирования включает важный компонент партнерских отношений между государственным и частным секторами, а также сотрудничества развивающихся и развитых стран в деле мобилизации ресурсов.
Since 2002, Ontario has created a comprehensive source-to-tap framework (the drinking water safety net) to protect public health. Начиная с 2002 года в Онтарио для охраны здоровья населения создается комплексная система безопасности водоснабжения на всех этапах цикла от источника до крана (защитная сеть для питьевой воды).
Thus the premise of inclusion, transition and integration within a flexible framework is used to aid life long learning and continuity for the less academically-inclined. Тем самым для лиц, менее склонных к продолжению образования, создана гибкая система в плане оказания помощи в образовании на протяжении всей жизни и налаживания преемственности в рамках подхода по обеспечению инклюзивности, перехода к другим формам обучения и интеграции в общество.
The competency framework which is in the process of being finalized has a strong focus on behaviours that demonstrate integrity, trust and respect, and accountability. Система компетенций, разработка которой завершается, в существенной степени направлена на поведение, которое демонстрирует добросовестность, доверие и уважение, а также подотчетность.
The criminal law provides a legislative framework for the constitutional right to due process and a fair trial. В Тонге создана система государственных защитников для обеспечения равенства состязательных возможностей.
Europe's financial industry wants a cost-effective, transparent, and competitively neutral supervisory framework that will foster market integration, create greater financial stability, and provide for crisis management. Индустрии финансовых услуг Европы требуется экономически эффективная, прозрачная и конкурентная нейтральная система контроля, способствующая интеграции рынка, укреплению финансовой стабильности и урегулированию кризисов.
The risk-based work-planning framework which OIOS had introduced would improve oversight work and cross-disciplinary teamwork and thus enhance its effectiveness to the benefit of the Organization. Внедренная УСВН система планирования работы с учетом рисков позволит улучшить надзорную деятельность и междисциплинарное сотрудничество и тем самым повысить их эффективность на благо Организации.
Now that the framework of international and national laws is falling into place, it is becoming increasingly important to take the campaign to the local level. Теперь, когда формируется система международных и национальных законов, все большее значение имеет проведение данной кампании на местном уровне.
A strategic-level end-state vision, overall communication strategy, risk management framework and performance framework are all being developed and will be presented in the third progress report of the Secretary-General on the global field support strategy. В настоящее время разрабатываются стратегическая концепция конечного видения, общая коммуникационная стратегия, система управления рисками и система оценки результатов работы, информация о которых будет представлена в третьем очередном докладе.
The context in which a framework such as UNEP-Live would be implemented is highly dynamic, providing many valuable opportunities for partnership. Контекст, в котором будет реализовываться рамочная система, такая как "ЮНЕП в прямом включении", является крайне динамичным и обеспечивает многочисленные возможности для партнерства.
A new results-based reporting system with strengthened monitoring and evaluation is under construction to provide regular updates on the multi-year results framework. В настоящее время создается новая система отчетности, ориентированная на конкретные результаты с усиленной контрольно-оценочной функцией для предоставления регулярно обновляемых данных на основе многогодичной системы ориентировочных результатов.
It provides the results framework, the approach to results-based management and results-reporting, and accountability for both. В ней предусматриваются механизм оценки результатов, подходы к управлению, ориентированному на конкретные результаты, и предоставление информации о результатах, а также система подотчетности в отношении обоих видов деятельности.
GEOSS is particularly important because it is an already existing framework for international coordination and deals with data-sharing and availability issues. Глобальная система систем наблюдений за планетой Земля имеет особенно большое значение, поскольку она предоставляет уже готовые рамки для осуществления координации международных усилий и предназначена для обмена информацией и решения вопросов эксплуатационной готовности.
In the future, the CTC should focus on providing technical and material assistance in an operational framework. В будущем КТК следует сделать акцент на оказании технической и материальной помощи в определенных оперативных рамках. Во-вторых, система представления докладов и обращений с дополнительными запросами о представлении информации также порождает неоднозначные последствия.
This results-based managementRBM framework has been taken as the base tois for evaluate evaluating the implementation of RBB in Peacekeeping OperationKOs. Эта система контрольных параметров УОКР была взята за основу при оценке внедрения БКР в ОПМ.