Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The scheme provides insurance against severe weather events and builds a comprehensive risk management framework. Система обеспечивает страхование на случай природных катаклизмов и представляет собой всеобъемлющий рамочный механизм управления рисками.
There should be a system of independent, third-party examination of the framework plan which considers these objections. Должна существовать система независимого изучения рамочного плана третьей стороной, которая учитывала бы эти возражения.
However, the system overall should emphasize that local decisions should be strongly directed by agreements reached among sectoral interests at regional and framework levels. Однако, система должна делать общий упор на том, что в отношении местных решений должно иметься согласие между отраслевыми интересами, достигнутое на региональном и рамочном уровне.
The Group noted that a strong performance and accountability framework was important for both beneficiary countries and donors. Группа отметила, что надежная система оценки результатов работы и подотчетности важна как для стран-бенефициаров, так и для доноров.
The performance and accountability framework should be light but robust, and make maximum use of existing agency reporting processes. Система оценки результатов работы и подотчетности должна быть легкой в обращении, но вместе с тем надежной и должна в максимальной степени использовать уже имеющиеся у учреждений процедуры отчетности.
A key indicator of the ITC strategic framework is the benchmarking of trade support institutions. Система контрольных показателей оценки учреждений, оказывающих содействие торговле, является одним из ключевых показателей стратегических рамок ЦМТ.
A rigorous performance appraisal system was the cornerstone of any human resources management framework. Надежная и эффективная система служебной аттестации является основой любой системы управления людскими ресурсами.
The new service delivery framework of CRM will result in improvements in the day-to-day operations of the service providers throughout the Secretariat. Новая система обслуживания в рамках УИК приведет к совершенствованию повседневной работы подразделений, занимающихся оказанием услуг во всем Секретариате.
Although the international framework has dramatically changed since then, the reporting system has remained almost unaltered. Хотя международные условия с тех пор изменились радикальным образом, система отчетности осталась практически неизменной.
Enterprise resource planning is essential for the implementation of the new procurement governance framework. Система общеорганизационного планирования ресурсов необходима для реализации новой концепции руководства закупочной деятельностью.
In addition, a performance monitoring and evaluation framework was developed to strengthen results-based management of the Joint Programme. Кроме того, была разработана система контроля за выполнением работы и оценки работы для усиления в Объединенной программе управления, ориентированного на конкретные результаты.
The Conference identified policy questions and discussed how the water accounting framework would meet those needs. Участники Конференции определили круг стратегических вопросов и обсудили, как система учета водных ресурсов будет обеспечивать удовлетворение соответствующих потребностей.
The DQAF framework was updated in July 2003. В июле 2003 года система РСОД была обновлена.
It is not self-evident that the same quality framework should be used in both situations. Далеко не самоочевидно, что одна и та же система обеспечения качества должна использоваться в обеих указанных ситуациях.
A framework which shows current prices may be useful for analysing expectation but will not show the current values. Система, показывающая текущие цены, может быть полезной для анализа ожиданий, но она не будет отражать текущих значений.
The management results framework helps UNIFEM assess its performance in carrying out its mandate and the delivery of results. Система управления результатами позволяет ЮНИФЕМ определять степень эффективности выполнения его мандата и достижения намеченных результатов.
New talent management framework and roster-based staffing process Новая система управления кадрами и укомплектование штатов на основе реестров
A coherent, facilitative and supportive international macroeconomic framework was needed to attain the development goals of the region's small economies. Для достижения целей в области развития малыми государствами региона необходима согласованная международная макроэкономическая система, облегчающая и поддерживающая их усилия в этом направлении.
The strategy defines an overarching framework for the measures to be taken to step up the action against procuring and trafficking in women. В данной стратегии определяется всеобъемлющая система мер, которые должны быть приняты для усиления борьбы со сводничеством и торговлей женщинами.
New Zealand's constitutional framework also establishes New Zealand's democratic parliamentary system of Government. Конституционная система Новой Зеландии также определяет демократическую парламентскую систему правления.
The international human rights framework has been slow to address women's human rights. Международная правозащитная система оказалась неповоротливой в деле реагирования на проблему осуществления прав человека женщин.
As such, the first requirement is that the legal and institutional framework of a CTP is clear and public. Как таковое, первое требование состоит в том, чтобы правовая и организационная система ПДТ была четкой и открытой.
The proposed framework would support this approach. Предлагаемая система способствовала бы формированию этого подхода.
The treaty body system has developed ad hoc and it does not function as an integrated and indivisible framework for human rights protection. Система договорных органов развивалась сама по себе и не функционирует в качестве комплексной и неделимой основы защиты прав человека.
The framework uses the UNDP balanced scorecard for country offices as a starting point. В основу этих основных направлений легла используемая ПРООН система сбалансированного учета для страновых представительств.