Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
In Europe's case, a constitutional framework will require an even more federalist structure than that established in America. В случае Европы конституционная система потребует создания структуры с еще большими, чем в Америке, федеральными полномочиями.
In most developing countries, such a framework does not exist or is very weak and needs to be developed. В большинстве развивающихся стран такая система отсутствует или весьма слабо развита и нуждается в развитии.
This section presents the framework through which the United Nations responds. В настоящем разделе описывается система реагирования Организации Объединенных Наций.
The Driving Force - Pressure - State - Impact - Response conceptual framework developed by EEA has been used to structure the indicators. Для определения структуры показателей была использована разработанная ЕАОС система "движущая сила - давление - состояние - воздействие - реагирование".
It was hoped that that framework, which had already facilitated cross-disciplinary teamwork, would further strengthen and add value to oversight activities. Можно надеяться, что эта система, которая уже способствовала междисциплинарной коллективной работе, будет и далее укреплять надзорную деятельность и повышать ее ценность.
The framework will cover qualifications in the mainstream, vocational and continuing education sectors, thus providing a common platform for articulation between sectors. Система установления квалификации будет распространяться на такие секторы, как основной общеобразовательный, профессионального обучения и постоянного образования, таким образом составляя общую платформу для секторальных связей.
A performance management framework should also provide for the assessment of staff development needs. Система организации служебной деятельности должна также предусматривать оценку потребностей сотрудников в плане развития карьеры.
For a great number of developing countries, the current international trading system within the WTO framework has not yet yielded its expected benefits. Для очень многих развивающихся стран существующая сегодня в рамках ВТО международная торговая система пока не принесла ожидаемых выгод.
The PAD system holds managers and staff accountable for results and for the achievement of performance standards defined in the competency framework. Система ПАД возлагает на руководителей и сотрудников ответственность за достижение конкретных результатов и соблюдение стандартов служебной деятельности, указанных в описании должностных функций.
The System of Environmental Economic Accounts for Water was used in the review as the reference framework. В качестве основы при проведении этого обзора использовалась Система эколого-экономического учета водных ресурсов.
The evolving system of international investment rules contributes further to the enabling framework for foreign direct investment. Эволюционирующая система международных инвестиционных норм способствует дальнейшему формированию благоприятных рамочных условий для прямых иностранных инвестиций.
Finally, a good institutional framework in the beneficiary country is necessary for the system to be effective. И наконец, для того чтобы система была эффективной, в конкретной стране-бенефициаре должна существовать хорошая институциональная база.
If the framework is right, the system will perform well. Если структура правильная, система будет работать хорошо.
They include a sound institutional framework, a well-regulated banking system and efficient capital markets. Среди них - прочные институциональные рамки, хорошо управляемая банковская система и эффективные рынки капитала.
This framework can synthesise national development goals with the forms of assistance that are available from the United Nations system. Эта программа объединит цели национального развития с формами помощи, которые может предоставить система Организации Объединенных Наций.
The framework thus created will identify legitimate representation mechanisms and the institutional practices of parliaments that allow them to operate as effective legislative and oversight institutions. Создаваемая система сможет определить законные механизмы представительства и институциональные методы парламентов, которые позволят им функционировать в качестве эффективных законодательных и надзорных органов.
An integration framework exists for underperforming students in kindergartens, primary schools, and upper schools. Для детей с плохой успеваемостью в детских садах, начальных и средних школах действует система интеграции.
Other factors include the fiscal framework, transparency, good infrastructure, sustained economic growth and political stability. В число других факторов входят бюджетная система, транспарентность, уровень развития инфраструктуры, устойчивость экономического роста и политическая стабильность.
An electoral framework defines the rules of the electoral race, reflecting the fundamental political agreements reached among all concerned players. Избирательная система определяет правила избирательной кампании и отражает принципиальные политические договоренности, достигнутые всеми заинтересованными участниками.
In April 2009, a comprehensive ICT management framework was implemented. В апреле 2009 года была внедрена всеобъемлющая система управления в сфере ИКТ.
The framework will be used to enforce financial discipline, accountability and transparency for all ICT spending throughout the Secretariat. Эта система направлена на обеспечение финансовой дисциплины, подотчетности и транспарентности всех связанных с ИКТ расходов в Секретариате.
In the specific case of the Secretariat, the proposed framework will make use of existing facilities that can be scaled to fit requirements. В конкретном случае Секретариата предлагаемая система предусматривает использование существующих объектов, которые могут быть расширены для удовлетворения предъявляемых требований.
The UNOPS results-based management framework was introduced in 2009 as a pilot project. Система управления ЮНОПС, ориентированная на конкретные результаты, была внедрена в 2009 году в рамках экспериментального проекта.
The UNDP internal control framework defines the roles and control activities that are performed at each job level at UNDP. Система внутреннего контроля ПРООН определяет функции и контрольные мероприятия, выполняемые в ПРООН на каждом рабочем уровне.
The improved field human resources management framework transforms the management of civilian capacities in field missions. Усовершенствованная система управления людскими ресурсами на местах позволяет кардинальным образом изменить управление гражданским персоналом в полевых миссиях.