Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The framework also implies a consistent set of concepts, definitions and methodology, irrespective of the number of countries it spans, and their application in a synchronous manner. Данная система также предполагает создание согласованного набора концепций, определений и методов независимо от количества охватываемых ею стран, и их синхронное применение.
This framework, which was adopted by the UNDG ExCom agencies, is opened to other United Nations system organizations that wish to adopt these procedures. Эта система, которая была принята учреждениями Исполкома ГООНВР, открыта для других организаций системы Организации Объединенных Наций, желающих перейти на эти процедуры.
The minimum electoral framework would include basic agreements on the basis and form of representation, voter eligibility criteria, electoral law and political party law. Минимальная избирательная система должна включать основополагающие договоренности о базе и форме представительства, критериях, определяющих право участвовать в голосовании, законе о выборах и законе о политических партиях.
The multilateral framework seems to be the most appropriate way to deal with this matter of high priority - nuclear disarmament. Как представляется, многосторонняя система является наиболее подходящей для решения этой проблемы, имеющей первостепенную важность, а именно проблемы ядерного разоружения.
K. Topic 11: The international framework to combat racism, with К. Тема 11: Международная система борьбы против
The United Nations system, under which sovereign nations have joined together to achieve their common objectives, is the universal framework for international cooperation. Система Организации Объединенных Наций, в рамках которой суверенные государства объединились для достижения своих общих целей, является универсальным инструментом для международного сотрудничества.
As proposed, the mission start-up kit system addresses prior concerns regarding the establishment and replenishment of the stock, the related costs and the framework for its utilization. Предложенная система комплектов для первоначального этапа миссий устраняет ранее выраженное беспокойство относительно формирования и пополнения запасов, связанных с ними расходов и рамок их использования.
Starting in 1999, UNDP redesigned its programme management and monitoring systems, introducing mechanisms such as the multi-year funding framework reports and the Atlas accounting system. С 1999 года ПРООН изменяла свои системы управления и контроля программами, внедряя такие механизмы, как отчеты многолетней рамочной программы финансирования и система отчетности «Атлас».
The United Nations system provides the comprehensive framework to discuss, to find the resolve and to adopt common measures and guidelines to tackle this problem. Система Организации Объединенных Наций предоставляет всеобъемлющие рамки для обсуждения, подготовки и принятия общих мер и основных принципов по решению этой проблемы.
Such policies could weaken the entire international anti-drug system and could consequently impede the cooperation for which that system is the only suitable framework. Такая политика может ослабить всю международную систему по борьбе с наркотиками и впоследствии может стать помехой для сотрудничества, для которого эта система предоставляет единственно приемлемые рамки.
In order to achieve that, the United Nations system prepared a comprehensive and coherent computerized framework for monitoring the progress in the implementation of the conferences of particular importance to Lebanon. Для достижения этих целей система Организации Объединенных Наций разработала всеобъемлющую и согласованную компьютеризированную систему наблюдения за прогрессом в деле осуществления решений конференций, имеющих особое значение для Ливана.
The 1993 SNA framework and system of classifications can and should address some of the applications to which ISIC is now being applied inadequately. Рамки и система классификаций СНС 1993 года могут и должны использоваться в некоторых областях, в которых в настоящее время необоснованно применяется МСОК.
In addition, the new performance management system revolves around a competency framework that will guide staff recruitment and professional development. Кроме того, новая система управления кадрами построена на основе принципа компетентности, которым должны руководствоваться оперативные подразделения при наборе персонала и повышении по службе.
In this framework, the system of transfer of illegal immigrants will be improved so as not to exceed the maximum capacity of the Centre. В этой связи будет совершенствоваться система перемещения нелегальных иммигрантов, с тем чтобы максимальная приемная мощность Центра не превышалась.
The United Nations system has developed an operational framework to support NEPAD organized in three tiers: national, regional and global. Система Организации Объединенных Наций определила оперативную основу в поддержку осуществления НЕПАД, которая охватывает три уровня: национальный, региональный и глобальный.
Besides that the framework also articulates the necessity to do research on emerging concepts pertaining to networked workforce, lifelong learning, teleworking, governance, sovereignty etcetera. Кроме того, данная система также учитывает необходимость проведения исследований по изучению новых концепций, касающихся сетевой рабочей силы, образования на протяжении всей жизни, дистанционной работы, управления, суверенитета и т.д.
One element of the framework, the compensation and benefits system, was singled out as requiring the highest priority consideration by the Commission. Одним из таких элементов, требующих первоочередного внимания Комиссии, является система выплат, пособий и льгот.
At the same time such a framework being available to all members of the Commission will ensure greater transparency in fund-raising activities and promote additional opportunities for co-financing. Вместе с тем такая система, которой могут воспользоваться все члены Комиссии, обеспечит более высокий уровень транспарентности деятельности по мобилизации денежных средств и будет содействовать предоставлению дополнительных возможностей для совместного финансирования.
A framework for evaluating the issue has been prepared and shared with national consultants in the five countries where the assessment is being conducted. Для рассмотрения этого вопроса была разработана и передана национальным консультантам в пяти странах, в которых проводится оценка, соответствующая система.
The results management framework at the level of the country programme of cooperation also entails the same five management phases. Система управления результатами на уровне страновых программ сотрудничества включает в себя те же пять этапов управления.
This new planning framework has been adopted by a large number of ministries and public organizations, which are currently implementing programmes to improve the buildings in which they operate. Эта новая система планирования принята большим числом министерств и государственных организаций, осуществляющих в настоящее время программы реконструкции зданий, которые они занимают.
To adapt the existing framework to fill gaps identified. нынешняя система была модифицирована для восполнения выявленных пробелов.
10.26 In parallel with Working Together to Safeguard Children, a new framework for assessing children in need was produced in April 2000. 10.26 Наряду с документом "Совместные усилия по защите детей" в апреле 2000 года была разработана новая система выявления нуждающихся детей.
While a measure of flexibility may be necessary to accommodate the specific requirements of different cases, an effective framework would need to involve voluntary and mandatory mechanisms. Хотя для удовлетворения конкретных потребностей в различных случаях может потребоваться известная доля гибкости, эффективная система должна будет включать добровольные и обязательные механизмы.
In addition, a new resource allocation framework has already been introduced and discussions are continuing with Executive Committee Members on a new budget structure for the organization. Кроме того, уже введена новая система распределения ресурсов, а с членами Исполнительного комитета продолжается обсуждение новой структуры бюджета Организации.