Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The framework also includes indicators of impact/results or the extent to which holders' rights are met. Система включает также показатели воздействия/результативности или той степени, в какой права правообладателей осуществлены.
A revised framework will be presented to the Advisory Group at its meeting in November 2014. Пересмотренная система будет представлена Консультативному комитету на его заседании в ноябре 2014 года.
This framework establishes links between institutional and personal accountability, in proportion to the responsibility of staff. Эта система устанавливает связи между институциональной и личной подотчетностью в пропорциональном отношении к объему ответственности персонала.
A clear performance monitoring framework and reinforced monitoring system has been developed and is now nearly fully operational. Были разработаны и в настоящее время почти полностью функционируют четкая система контроля качества работы и усиленный механизм осуществления такого контроля.
This approach was validated at Headquarters in New York, which implemented the framework within existing resources. Эффективность такого подхода подтвердилась в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, где система была внедрена за счет имеющихся ресурсов.
The framework includes a logic model based on the Fund's three primary objectives and includes indicators for measuring its performance. Эта система включает логическую модель, основанную на трех основных задачах Фонда, и показатели для оценки результатов его работы.
A quality framework will ensure the relevance, timeliness and user-friendliness of data dissemination. Актуальность данных, оперативность их распространения и удобство пользования ими будет обеспечивать система контроля качества.
The performance management framework of the Centre further strengthens the accountability of managers and staff. Система управления служебной деятельностью Центра обеспечивает дальнейшее усиление подотчетности руководителей и сотрудников.
Sri Lanka's human rights protection framework was based on its ratification of seven core human rights treaties and other related international instruments. Система защиты прав человека в Шри-Ланке основана на ратификации ею договоров по правам человека и других соответствующих международных документов.
There were some 30 United Nations offices in Thailand that would benefit directly and indirectly from the mobility framework. В Таиланде расположено около 30 подразделений Организации Объединенных Наций, которым система мобильности могла бы принести прямую или косвенную пользу.
The Secretary-General's proposed mobility framework raised a number of concerns. Предлагаемая Генеральным секретарем система мобильности вызывает ряд вопросов.
The proposed framework also raised the question of whether mobility should be voluntary or mandatory. Предлагаемая система также заставляет задуматься над тем, должна ли мобильность быть добровольной или обязательной.
To become operational, that framework would have to be integrated into the decision-making processes of the Secretariat and the General Assembly. Для введения в действие эта система должна быть интегрирована в процесс принятия решений в Секретариате и Генеральной Ассамблее.
The proposed framework required refinement and he would welcome suggestions on how it could be improved. Предлагаемая система требует уточнения, и он будет приветствовать предложения о том, как она могла бы быть улучшена.
The current monitoring and assessment framework, however, needs to be improved. Тем не менее, нынешняя система мониторинга и оценки нуждается в улучшении.
A solid internal control framework is essential for the management of strategic and operational risks. Надежная система внутреннего контроля имеет важнейшее значение для управления стратегическими и операционными рисками.
The risk-management framework described below guided planning of oversight assignments during the reporting period. Описываемая ниже Рамочная система управления риском в течение отчетного периода служила главным ориентиром при планировании выполнения заданий УСВН в области надзора.
Implemented under framework established by United Nations Ethics Office. Система была введена в действие на основе принципов, разработанных Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
Also core to the framework is the recognition that the entire United Nations system is accountable for the implementation of the Strategy. Также важным для этого рамочного документа является признание того факта, что вся система Организации Объединенных Наций отвечает за реализацию этой Стратегии.
Organizational resilience management system, the comprehensive emergency management framework, has been implemented at Headquarters. Система обеспечения организационной жизнеспособности, представляющая собой комплексную систему управления чрезвычайными ситуациями, внедряется в Центральных учреждениях.
The multilateral framework still allows certain types of subsidies and flexibility in imposing tariffs to support domestic producers. Многосторонняя торговая система по-прежнему предусматривает определенные виды субсидий и применение гибкого подхода в вопросах введения тарифов для оказания поддержки внутренним производителям.
The global tracking framework initiative can play an important role in facilitating the monitoring of progress. Глобальная система отслеживания, созданная в рамках инициативы, может играть важную роль в содействии наблюдению за прогрессом.
This established the United Nations system's first common framework to measure progress in gender mainstreaming across the system. Таким образом система Организации Объединенных Наций установила первые общие рамки для оценки прогресса в актуализации гендерной проблематики в рамках системы.
A rewards and recognition framework will also be recommended. Будет также рекомендована система поощрения и признания заслуг.
A new results and resources framework was introduced to place greater emphasis on achievement of project goals. Введена новая система учета соотношения результатов и ресурсов, в которой больше внимания уделяется достижению целей проектов.