Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The programme and the visa framework are discussed in more detail in the response to question 15. Программа и Система выдачи виз более подробно рассматриваются в ответе на вопрос 15.
The initial UNFPA internal control framework covered six business processes: procurement, information technology, resource utilization, payroll, fixed assets and travel. Первоначальная система внутреннего контроля ЮНФПА охватывала шесть рабочих процессов: закупки, информационные технологии, использование ресурсов, систему выплаты заработной платы, материальные активы и поездки.
The national priorities framework offered integrated coherence in both policy and programming. Система национальных приоритетов позволяет обеспечивать комплексное согласование в вопросах политики и программ.
Establishing a framework of bilateral agreements facilitated such exchanges and strengthened cooperation for purposes of prevention. Облегчению подобного обмена информацией и расширению сотрудничества в целях предупреждения может способствовать система двусторонних соглашений.
The agenda is a major breakthrough in ensuring that the framework of intellectual property protection is managed to serve the public interest. Повестка дня является серьезным прорывом в усилиях по обеспечению того, чтобы система охраны интеллектуальной собственности служила общественным интересам.
The framework established mechanisms for responsibility without establishing commensurate mechanisms for accountability. Эта система устанавливает механизмы обеспечения ответственности, не устанавливая соответствующих механизмов подотчетности.
Such a framework was of vital importance to staff members because it would fundamentally define their working conditions. Такая система имеет существенное значение для сотрудников, поскольку в ней будет определена принципиальная основа их условий работы.
A green economy framework should not be a straitjacket, but serve as a guide and support to national initiatives and policies. Система «зеленой экономики» не должна быть смирительной рубашкой, она должна служить ориентиром и подспорьем в осуществлении национальных инициатив и политики.
A comprehensive assessment framework will also be developed to measure progress in the Accountability System. Также будет разработана комплексная система оценки результатов развития указанной системы подотчетности.
DHRM has established an adequate framework for performance measurement and quality assessment of support provided to staff members. В ОУЛР создана достаточно действенная система определения эффективности и оценки качества поддержки, предоставляемой сотрудникам.
The policy and incentive framework will be crucial to promote investment in development and the deployment of environmentally sound technologies. Важнейшее значение для привлечения инвестиций на цели развития и внедрения экологически чистых технологий будут иметь политические установки и система стимулирования.
The Office had found that the contractual framework was adequately designed and had been operating effectively. Управление сочло, что контрактная система разработана должным образом и действует достаточно эффективно.
Good governance was a prerequisite, including an adequate policy framework, and institutional capacity, as well as continuous innovative measures. Необходимым условием для этого является система благого управления, включая надлежащие нормативные рамки, и институциональный потенциал, а также непрерывная реализация инновационных мер.
Goal 3 - Vision 2020: The housing management system operates within a strong framework of capacities and incentives to deliver higher energy efficiency. Цель З - Перспективная задача на 2020 год: Система управления жилищным фондом функционирует, опираясь на надежную систему возможностей и стимулов, обеспечивающих высокую энергоэффективность.
The enterprise risk management framework will provide guidance to enable UNFPA to identify areas that require stricter controls and strengthened accountability. Система общеорганизационного управления рисками послужит руководством, позволяющим ЮНФПА выявлять области, требующие более жесткого контроля и усиления подотчетности.
A National Skills Development Strategy framework provides for compliance with the above-mentioned laws. Система реализации Национальной стратегии развития профессиональных навыков предусматривает соблюдение вышеупомянутых законов.
This performance framework provides real incentives both nationally and locally for a new focus on building cohesive and integrated communities. Эта система оценки деятельности обеспечивает реальные стимулы как на национальном, так и местном уровнях для того, чтобы созданию сплоченных и интегрированных общин вновь уделялось первоочередное внимание.
Together, the justice system and the accountability framework could protect staff from injustices. Система правосудия совместно со структурой подотчетности могли бы защитить персонал от несправедливых действий.
A fair and effective international framework in which all major economies participated must be established. Должна быть создана справедливая и эффективная международная рамочная система, в которой могли бы участвовать все крупные экономики.
A comprehensive monitoring and evaluation framework based upon a set of indicators was being developed for the Strategy and Plan. Для Стратегии и Плана создается всеобъемлющая система мониторинга и оценки, основанная на наборе показателей.
The human rights framework requires States to prioritize the most marginalized, and to ensure their access to information, empowerment and effective participation. Система защиты прав человека обязывает государства уделять приоритетное внимание самым обездоленным и обеспечивать их доступ к информации, расширять их возможности и создавать им условия для эффективного участия.
The legal protection framework was fragmented; inadequate punishment of perpetrators and a lack of effective redress were issues of concern. Система правовой защиты носит фрагментарный характер; обеспокоенность вызывают неадекватный характер наказания правонарушителей и отсутствие эффективных механизмов возмещения вреда.
Where functions could become self-financing, the resultant financial framework would help facilitate the possible assessment of options for alternative-service provision. В тех случаях, когда подразделения могут функционировать на условиях самофинансирования, соответствующая финансовая система будет способствовать проведению возможной оценки вариантов альтернативного оказания услуг.
The internal control framework had been developed and independently validated by a consultant. Система внутреннего контроля была разработана и независимо сертифицирована консультантом.
The latest internal control framework of UNFPA is covered in the Policies and Procedures Manual. Новейшая система внутреннего контроля ЮНФПА определена в Руководстве по политике и процедурам.