| While these provisions have established the theoretical framework for a measurement system based on indicators, implementation in practice has not been effected. | Эти положения обеспечивают теоретическую основу для системы оценки, основанной на показателях, однако на практике эта система не реализована. |
| A hierarchical system provides the national policy and legislative framework, with land-use planning decentralized to the local or regional level. | В этих странах принята система, предусматривающая наличие соответствующей национальной политики и законодательной основы, а планирование в сфере землепользования осуществляется на местном или региональном уровне. |
| The monitoring system of ICP Forests and EU constitutes the most appropriate framework for providing information on the indicators of this criterion. | Система мониторинга МСП - леса и ЕС представляет собой наиболее приемлемую основу для получения информации по показателям, связанным с этим критерием. |
| This system has served Hong Kong well and has provided a sound framework for the protection and development of human rights in the territory. | Данная система исправно служила Гонконгу и обеспечила надежные рамки для защиты и развития прав человека на территории страны. |
| It sets the overall policy framework within which the United Nations system as a whole operates. | Она определяет общий курс политики, которому следует в своей деятельности система Организации Объединенных Наций в целом. |
| Once refined and available, the framework could be applicable in other regions. | После доработки и окончательной подготовки эта система сможет применяться и в других регионах. |
| A new Inter-Agency Standing Committee needs-assessment framework has been developed that standardizes the data presentation to facilitate comparison of gender issues across emergencies. | Была разработана новая система оценки потребностей Межучрежденческого постоянного комитета, в которой упорядочен процесс представления данных, что должно облегчить сопоставление гендерных аспектов различных чрезвычайных ситуаций. |
| The framework laid down by the international law of human rights is of course a very general one. | Эта система, созданная в рамках международного права прав человека, естественно, носит весьма общий характер. |
| Source: Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission, internal control -integrated framework. | Источник: Комитет организаций-спонсоров Комиссии Тредуя, внутренний контроль - комплексная система. |
| The management framework that enables the effective implementation of the overall vision is described in section III of the present report. | В разделе III настоящего доклада более подробно описывается такая система управления, которая обеспечивает эффективную реализацию общей концепции. |
| It is envisaged that the new management framework will be implemented in two phases over a 12-month period. | Предполагается, что новая система управления будет создана в два этапа в течение 12-месячного периода. |
| In fact, entities generally lack a robust enterprise risk management framework that effectively identifies and manages risks on an ongoing basis. | В организациях, как правило, отсутствует эффективная общеорганизационная система управления рисками, которая на постоянной основе выявляла бы риски и управляла ими. |
| The human rights framework can offer valuable insight towards this end. | Система прав человека может способствовать более четкому пониманию этой задачи. |
| The value added accounting framework explicitly recognizes this partitioning among resources providers and thus accommodates the changing structure of U.S. farming. | Система учета добавленной стоимости недвусмысленно признает такое разделение риска между поставщиками ресурсов и тем самым учитывает меняющуюся структуру сельского хозяйства в США. |
| This framework defines how the organization delegates financial authority and secures effective control over the disbursement of funds. | Эта система определяет порядок делегирования финансовых полномочий организацией и обеспечивает эффективный контроль за расходованием средств. |
| The framework also optimizes the use of automated workflows and system-based controls. | Кроме того, эта система оптимизирует использование автоматизированных процессов и средств системного контроля. |
| It is clear that what is needed is a human-rights-based framework as a basis for international action. | Вполне очевидно, что в качестве основы международных действий нужна система, опирающаяся на права человека. |
| It provided a holistic framework for disarmament, with those with the biggest arsenals having greater responsibility for nuclear disarmament. | Согласно этому плану, в котором была изложена целостная система обеспечения разоружения, государства, располагающие самыми большими арсеналами такого оружия, должны нести главную ответственность за ядерное разоружение. |
| The current global financial framework has demonstrated its inadequacy in dealing with the problems facing developing countries. | Современная глобальная финансовая система продемонстрировала свою неадекватность в решении проблем, стоящих перед развивающимися странами. |
| A ministerial declaration adopting the action plan and strategic framework | Декларация министров, на основе которой принимаются план действий и стратегическая рамочная система. |
| It is a framework for both effectiveness and internal accountability. | Эта система затрагивает вопросы как эффективности, так и внутренней подотчетности. |
| The United Nations system would review and refine its framework and activities as the process of implementing of NEPAD moves forward. | Система Организации Объединенных Наций будет анализировать и совершенствовать методологическую основу своей деятельности и свои мероприятия по мере продвижения вперед процесса достижения целей НЕПАД. |
| Australia makes no provision for framework agreements, but an analogous system, "panel arrangements", is operated. | Австралия не предусматривает рамочных соглашений, однако в ней действует аналогичная система, называемая "групповые договоренности". |
| The OECD System of Health Accounts provides a framework for reporting cost, revenues and financing that is comparable with other countries. | Система счетов здравоохранения ОЭСР служит основой для представления сопоставимых в международном масштабе данных о затратах, поступлениях и финансировании. |
| A framework was proposed in order to categorise the manuals. | Была разработана специальная система классификации руководств. |