Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
An analytical quality framework will provide good dissemination practices for integrated economic statistics; система качественного анализа потребностей пользователей позволит обеспечить эффективное распространение данных комплексной экономической статистики;
The public finance system will be strengthened through the introduction of a medium-term expenditure framework which will enhance the efficiency of resource allocation, promote macroeconomic stability and improve public debt management. Система государственных финансов будет укрепляться с внедрением среднесрочной рамочной программы ассигнований, которая позволит повысить эффективность распределения ресурсов, уровень макроэкономической стабильности и качество управления государственным долгом.
The central lesson learned from storm Sandy was that the organizational resilience management system constituted an essential framework for the United Nations in responding to severe disruptive risks and disasters. Главный извлеченный из последствий урагана «Сэнди» урок заключается в том, что система обеспечения организационной жизнеспособности является исключительно важной структурой Организации Объединенных Наций для реагирования на серьезные вызывающие сбои в работе риски и бедствия.
The framework is not functioning as expected in improving risk management; enhancing assurance over the proper utilization of funds provided to implementing partners; strengthening national capability; and reducing transaction costs. Эта рамочная система не работает должным образом в плане улучшения управления рисками, повышения гарантий надлежащего использования средств, предоставляемых партнерами-исполнителями, укрепления национального потенциала и сокращения операционных издержек.
The proposed framework focused on simple quantitative and qualitative indicators with an emphasis, where possible, on disaggregation by type of prohibited discrimination and by vulnerable or marginalized population group. Предложенная рамочная система сконцентрирована на простых количественных и качественных индикаторах, с акцентом, где это возможно, на разбивке по видам запрещенной дискриминации и уязвимым или маргинализированным группам населения.
A human resources management framework that supports an independent international civil service with the highest standards of performance and accountability is one of the cornerstones of the Secretary-General's vision. Одним из краеугольных камней этого плана Генерального секретаря является система управления людскими ресурсами, которая поддерживает формирование независимой международной гражданской службы, отвечающей наивысшим требованиям в плане эффективности работы и подотчетности.
The Republic of Korea has applied the OECD framework to present and analyse 23 indicators, mostly related to eco-efficiency. В Республике Корея применяемая в ОЭСР система используется для представления и анализа 23 показателей, главным образом связанных с экоэффективностью.
UN results-based budgeting framework UN Expected accomplishments and indicators of achievement for the Timber sub-programme 2006-2007 Ориентированная на конкретные результаты система составления бюджета ООН Ожидаемые достижения и показатели достижения результатов для подпрограммы по лесоматериалам в 2006-2007 годах
At the twenty fourth meeting of the Open-ended Working Group, a draft of the handbook on critical-use nominations and an accounting framework were circulated. Проект руководства по заявкам в отношении важнейших видов применения и система учета были распространены на двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава.
The legal and administrative framework as currently in force in Lithuania ensures effective control of the export and transit of dual-use and military items. Правовая и административная система, действующая в настоящее время в Литве, обеспечивает эффективный контроль за экспортом и транзитом предметов двойного и военного назначения.
The accounting framework should be kept simple to balance and underpin the core indicators; Система учета должна быть простой для обеспечения сбалансированности и обоснования ключевых показателей;
A new, strengthened internal control framework has been implemented, outlining the different roles and accountabilities in finance, procurement and human resources consistent with Atlas and the new financial regulations. Была создана новая, более совершенная система внутреннего контроля с изложением различных функций и обязанностей в таких областях, как финансы, закупки и людские ресурсы, отвечающие требованиям системы «Атлас» и новым финансовым положениям.
This balanced framework incorporates the following elements: Такая сбалансированная система включает следующие элементы:
The new human resources framework is based on the following principles: Новая кадровая система основана на следующих принципах:
To prevent such abuses an effective regulatory system must be established which includes framework legislation, independent monitoring, genuine public participation and imposition of penalties for non-compliance. Для предотвращения таких злоупотреблений должна быть создана эффективная система регулирования, включающая законодательную основу, независимый контроль, подлинное участие общественности и наложение санкций в случае несоблюдения норм.
The United Nations system continues to respond positively to the needs of persons with disabilities and to the mandates emanating from the international normative framework on disability. Система Организации Объединенных Наций продолжает позитивно откликаться на потребности инвалидов и на мандаты, вытекающие из международной нормативно-правовой базы по вопросам инвалидности.
The innovation system is used in the Netherlands as a basic framework for the formulation of various aspects of science, technology and innovation policy. Инновационная система используется в Нидерландах в качестве основной структуры для развития различных аспектов науки, техники и инновационной политики.
The Regional Director said that the United Nations country team created a framework for monitoring and evaluation with indicators, but this was evolving. Директор регионального отделения заявил, что страновая группа Организации Объединенных Наций создала основу для контроля и оценки на базе показателей, однако эта система продолжает развиваться.
This report employs the technology transfer system with its ways of promotion (described above) as a framework for analysis by the CRIC. Система передачи технологии с соответствующими путями содействия этому процессу (описанными выше) используется в настоящем докладе в качестве основы для анализа в рамках КРОК.
The law established the framework for a system of granting allowances for heating, which contributes to the raise of the living standard of the persons in need. Законом предусмотрена система предоставления выплат для покрытия расходов на отопление, которая способствует повышению уровня жизни нуждающихся.
The oversight and accountability framework of UNDP (outlined at the beginning of this section), hinges on results based management principles. Система обеспечения надзора и подотчетности ПРООН (описанная в начале настоящего раздела) основывается на принципах управления, ориентированного на результаты.
3.3.1 Introduce temporary special measures like an affirmative action or a quota system in a short-term and long-term framework to remove the identified gaps. 3.3.1 Принятие в краткосрочном или долгосрочном порядке специальных временных мер, таких как позитивные действия или система квот с целью преодоления выявленных недостатков.
Through intensive work with author departments, using the tools of the slotting system and waiver management, the timeliness of submissions under the mandated 10-4-6 framework had improved, but showed room for further improvement. Благодаря проведенной с департаментами - составителями активной работе с использованием таких механизмов, как система составления графика представления документов и процедура изменения установленных сроков, документы в формате 10-4-6 стали представляться более своевременно, хотя, в целом, возможности для улучшения положения в этой области по-прежнему существуют.
At UNDP, the comprehensive internal control framework for the Atlas system had been developed and independently validated by a consultant but remained in draft form. В ПРООН была разработана всеобъемлющая система внутреннего контроля в рамках системы «Атлас», надежность которой подтвердил независимый консультант, но которая осталась на бумаге в виде проекта.
The new strategy and framework aims at promoting greater linkages among the different components, while ensuring that the specific needs for all mission personnel are met. Новая стратегия и система оценки направлены на обеспечение более тесной увязки различных компонентов программы при удовлетворении конкретных потребностей всех сотрудников миссии.