Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
The risk-management framework aims to strengthen accountability and reporting on oversight activities. Система регулирования рисков предназначена для усиления ответственности и представления отчетности по результатам надзорной деятельности.
The ESCAP monitoring and evaluation system provides a framework and policy for the conduct and use of evaluations. Система контроля и оценки ЭСКАТО закладывает основу и служит руководством для проведения оценок и использования ее результатов.
Australia has a national curriculum framework to ensure high academic standards across the country. В Австралии есть национальная система учебных программ, гарантирующая высокие учебные стандарты во всей стране.
The human rights framework in Africa has developed through various regional human rights treaties and institutions. В последние десятилетия система прав человека в Африке развивалась через создание различных региональных соглашений и институтов.
The Hamlets framework not only supports but also enforces the complete separation of content and presentation. Система Hamlets не только поддерживает, но и стимулирует полное разделение данных и представления.
With the large end-to-end framework, the system learns over time to create better, more natural translations. Благодаря большой сквозной структуре, система со временем учится создавать более качественные и естественные переводы.
First of all, we have to have the right framework. Во-первых, нам нужна подходящая система взглядов.
The resident coordinator system provides a valuable mechanism for better integrating development assistance into the overall country programme framework. Система координаторов-резидентов представляет собой ценный механизм обеспечения более полной интеграции помощи в целях развития в общую структуру страновой программы.
The above should, however, serve as a framework within which organizations should limit the granting of merit awards. Тем не менее вышеизложенная система должна служить основой, в рамках которой организациям следует предоставлять поощрения за служебные заслуги.
The PIPA system, currently being developed by OESP, constitutes a framework for introducing performance assessment into UNDP. Система ОРЭП, в настоящее время разрабатываемая УОСП, составляет основу для внедрения оценки осуществляемой работы в ПРООН.
In fact, there are still many gaps, but there is also a framework that allows for systematic progress to be made. Так, по-прежнему существует много пробелов, однако имеется и система, позволяющая обеспечить систематический прогресс.
In the case of the Montreal Protocol, its Executive Committee had mandated that a standardized reporting framework using EXCEL be followed. Что касается Монреальского протокола, то его Исполнительный комитет постановил, что будет использоваться стандартизованная система отчетности на основе программы "ЭКСЕЛ".
Peacekeeping missions require an extensive logistics framework to satisfy the operational needs of establishing and sustaining a peace support operation. Миссиям по поддержанию мира требуется широкая система материально-технического обеспечения для удовлетворения оперативных потребностей, связанных с развертыванием и проведением операции по поддержанию мира.
However, much remains to be done to clarify that this agenda should be understood as a flexible conceptual framework. Однако многое еще предстоит уточнить для обеспечения того, чтобы эта повестка дня воспринималась как гибкая концептуальная система.
The administering Power further indicates that Gibraltar's legislative framework has been substantially upgraded in other aspects in the fight against drug trafficking. Управляющая держава указывает далее, что законодательная система Гибралтара была значительно усовершенствована и по другим аспектам борьбы с оборотом наркотиков.
This framework was regarded as a useful tool for use, harmonisation and further development of various classifications. Данная система рассматривается в качестве полезного средства, облегчающего применение, согласование и разработку различных классификаций.
Such a framework is also necessary for putting together criteria for judging success. Такая система также необходима для разработки комплекса критериев оценки достигнутых результатов.
The framework should be based on strengthening democracy and respect for human rights. Эта система должна основываться на укреплении демократии и соблюдении прав человека.
The proposed system of responsibility and accountability provided an appropriate framework for the emergence of a new management culture within the Organization. Предлагаемая система ответственности и подотчетности обеспечивает соответствующую основу для формирования новой культуры управления в Организации.
It develops these accounts further into a broader framework suitable for studying the interactions between economic and demographic developments. Эта система нацелена на дальнейшее развитие этих счетов и превращение их в более широкие рамки, пригодные для исследования взаимосвязей между экономическими и демографическими событиями.
The system could provide conceptual and analytical support by developing an integrated framework of common goals and strategies. Эта система могла бы создать концептуальную аналитическую базу на основе разработки всеобъемлющих рамок общих целей и стратегий.
The main function of the diagnostic framework should be constructive, corrective and forward-looking. С точки зрения своей основной функции общая система анализа должна быть конструктивной, направленной на устранение имеющихся недостатков и рассчитанной на перспективу.
A new software system will be introduced in support of this framework. Для поддержки этой структуры будет внедрена новая система программного обеспечения.
The law also included a merger review system which had similarities with the European Union's merger control framework. Законом предусматривается также система рассмотрения слияний, имеющая сходные черты с действующим в Европейском союзе рамочным механизмом контроля за слияниями.
Although Brazilian penal law provides a framework for combating domestic violence, efforts to formulate special domestic violence legislation are welcomed. Хотя бразильская система уголовного права обеспечивает юридические рамки для пресечения бытового насилия, следует приветствовать усилия по формулированию специального законодательства по вопросам бытового насилия.