Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
In addition, the institutional framework for the elimination of gender-based violence was established in late 2007. Одновременно с этим в конце 2007 года была создана институциональная система борьбы с гендерным насилием.
The schematic framework would help to give structure to the development of the extended system. Схематическая система поможет структурировать разработку расширенной системы.
As a result of this revision exercise, the new framework also allows reporting at the activity level. В результате этого проведенного пересмотра новая система позволяет также представлять отчетность на уровне отдельных мероприятий.
The revised framework will be adopted by all partners and regions. Пересмотренная система будет применяться всеми партнерами и регионами.
Such a framework should include persons who cooperate with the judicial authorities (art. 37). Такая система должна включать и лиц, которые сотрудничают с судебными органами (статья 37).
China has created a framework of laws for protecting the rights of workers. В Китае создана правовая система, служащая основой защиты прав трудящихся.
As a consequence, the results framework reflects only a limited portion of the achievements of the regional programme in those thematic areas. Вследствие этого система результатов отражает лишь ограниченную часть достижений региональной программы в этих тематических областях.
An evaluation framework consisting of key issues, specific questions and sources of information was developed to guide the enquiry. Для проведения исследования была разработана система оценки, состоящая из ключевых аспектов, конкретных вопросов и источников информации.
The monitoring framework should be based on existing regional and national monitoring frameworks. Данная система мониторинга должна основываться на существующих региональных и национальных мониторинговых системах.
The integrated resources management framework enabled UNDP to manage multiple sources of funding and to align costs more appropriately. Комплексная система управления финансовыми ресурсами позволила ПРООН управлять многочисленными источниками финансирования и выстраивать расходы соответствующим образом.
A legislative framework has been created to ensure the effective protection of children's rights. В стране создана система законодательства, обеспечивающая надежную защиту прав ребенка.
Finally, a national framework on gender-based violence had been developed in 2009. И наконец, в 2009 году была создана национальная система по борьбе с гендерным насилием.
The new electronic talent management framework will enable automated screening and the use of more sophisticated means to assist in finding the most suitable candidates. Новая электронная система управления кадрами позволит автоматически отбирать кандидатов и использовать более совершенные методы, позволяющие найти самых подходящих кандидатов.
The framework is represented in the diagram at annex 2, table 30. Данная система представлена на диаграмме в таблице 30 приложения 2.
That approach required a viable security framework ensuring compliance with the Treaty. Для такого подхода необходима надежная система безопасности, обеспечивающая соблюдение Договора.
The Office has developed a risk assessment framework, which was launched at the end of June 2006. Управлением разработана система оценки рисков, которая была внедрена в конце июня 2006 года.
A new "bridging framework" will be employed to implement global strategies at the national level. Для реализации глобальных стратегий на национальном уровне будет использоваться новая рамочная система «наведения мостов».
Canada has a strong legal and policy framework for the promotion and protection of human rights, overseen by an independent courts system. В Канаде действует надежная система правовых и политических механизмов поощрения и защиты прав человека, за применением которой следят независимые суды.
The United Nations system has developed a framework to share responsibilities among various organizations in supporting Governments in implementing those mandates. Система Организации Объединенных Наций разработала механизм разделения обязанностей между различными организациями по оказанию правительствам поддержки в выполнении этих мандатов.
It explained the protective environment framework and the importance of investing in child protection long term. В нем были разъяснены базовая система обеспечения безопасных условий и важное значение инвестиций в дело защиты детей в долгосрочном плане.
The international human rights framework is the only context in which rights can be exercised, evaluated and enforced. Международная система прав человека представляет собой единственный инструмент, позволяющий реализовать на практике, оценить и истребовать соответствующие права.
An inter-agency needs analysis framework for emergency assessments was piloted in three African countries, with UNICEF participation. В трех африканских странах при участии ЮНИСЕФ была создана система анализа межучрежденческих потребностей для целей чрезвычайной оценки.
Denmark had created a framework within which police districts reported to the National Commissioner on Trafficking in Women. В Дании создана система, в рамках которой полицейские участки направляют свои отчеты Национальному комиссару по проблеме торговли женщинами.
The framework for describing data will further provide greater consistency in the documentation of quality both in government statistics. Данная система представления данных позволит обеспечить дальнейшее повышение согласованности документации для подтверждения качества данных и в сфере правительственной статистики.
It describes a framework for the management of statistical operations that is being introduced at the Directorate General Statistics of the European Central Bank. В нем описывается справочная система для управления статистическими работами, внедряемая в Главном управлении статистики Европейского центрального банка.