Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
Departmental strategy will be accompanied by a strong results-driven performance framework to enable the effective monitoring and management of strategic objectives. Для эффективного контроля за реализацией стратегических целей и управления деятельностью по их реализации в дополнение к стратегическим планам Департамента будет разработана целостная система показателей для оценки результатов работы.
Ultimately, however, Invest-in-Peace could not succeed without courageous regulatory reforms, as the framework must be transparent, equitable and responsive to be competitive. Однако инвестиции в миротворческий процесс вряд ли будут успешными, если они не будут сопровождаться смелыми нормативно-правовыми реформами, поскольку для того чтобы быть конкурентоспособной, система должна быть прозрачной, справедливой и чуткой.
DUBAI - The Millennium Development Goals established a successful framework for the world to address fundamental social issues such as poverty, health, hunger, and education. ДУБА - Цели развития тысячелетия (ЦРТ) были успешно установлены как система целей для всего мира, которая затрагивает решение самых важных социальных проблем, таких как нищета, здоровье, голод, образование.
Although governance systems and institutions are relevant, they cannot fulfil their ultimate role unless they are rooted in a coherent value framework. Несмотря на актуальность систем и органов управления, они не смогут выполнить свою конечную задачу до тех пор, пока в основу их деятельности не будет положена согласованная система ценностей.
Most importantly, the improved field human resources management framework is aligned with the talent management system, as described in the report of the Secretary-General (A/63/285). При этом очень важно, что усовершенствованная система управления людскими ресурсами на местах согласуется с системой поиска, привлечения, набора и продвижения по службе перспективных сотрудников, о которой говорится в докладе Генерального секретаря (А/63/285).
However, the multilateral framework in the UNECE region is under stress due to a number of factors. После падения берлинской стены и событий 90-х годов созрели условия для беспрецедентного улучшения трансатлантических отношений и отношений между Востоком и Западом. ) многосторонняя система в регионе ЕЭК ООН подвергается давлению.
A standard framework for tracking health expenditures, known as the System of Health Accounts, was published by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in 2000. Стандартная система отслеживания расходов на здравоохранение, известная как Система счетов сектора здравоохранения, была опубликована ОЭСР в 2000 году.
Graphic design is the communication framework, through which these messages, about what the world is now and what we should aspire to, it's the way they reach us. Графический дизайн-это система коммуникаций, с помощью которой послания к современности и того, к чему стоит стремиться, достигают нас.
It serves to ensure that areas of further organizational learning and improvement are identified and acted upon following planned, periodic management review of the 10 elements of the accountability framework. Система подотчетности включает четыре аспекта: организационный, координационный, программный и связанный с подотчетностью персонала.
Part One, entitled "General information", describes the country's general political structure and the framework within which efforts are being made to combat discrimination against women. В соответствии с руководящими принципами Комитета настоящий доклад состоит из двух частей. в первой части, озаглавленной "Общие сведения", отражена политическая система страны и изложена ситуация в области борьбы с дискриминацией в отношении женщин.
Legislative reforms had provided the framework for the spread of enterprise bargaining throughout the economy, while ensuring that the industrial relations system was accessible and fair to women. Законодательные реформы обеспечили основу для распространения практики заключения трудовых соглашений на местах во всех отраслях экономики, при этом были приняты меры к тому, чтобы система производственных отношений была доступной и справедливой по отношению к женщинам.
A framework of guaranteed citizen rights, a system of representative and accountable political institutions subject to electoral Для осуществления указанных двух принципов необходимы комплекс гарантированных гражданских прав, система представительных и подотчетных политических учреждений, подвергающихся изменениям на основе выборов, и активное гражданское общество.
These procedural guidelines deal with issues identified by the Board of Auditors, such as indefinite contracts, SIBAs, rotation framework, rank-in-post and promotions. Эти процедурные руководящие принципы касаются таких вопросов, выявленных Комиссией ревизоров, как бессрочные контракты, ВНС, схема ротации, система учета должностных обязанностей и функций и продвижение по службе.
On the input side the UNEP-Live framework would build partnerships between organizations for the delivery of materials and the identification and promotion of synergies while avoiding duplication. В практическом плане рамочная система "ЮНЕП в прямом включении" будет создавать партнерства между организациями для обеспечения материалов и выявления возможностей и развития сотрудничества, избегая при этом дублирования усилий.
Conceived as a framework for exchanging trade preferences among developing countries in order to promote trade between developing countries, progress has so far been dismal. Эта система была задумана как рамочный механизм для взаимного предоставления торговых преференций развивающимися странами в целях содействия развитию их взаимной торговли, и прогресс на связанных с этой системой переговорах до настоящего времени не вызывает оптимизма.
The results framework of the global programme covers its development and institutional roles, and results for both areas will be monitored and evaluated in keeping with UNDP results-based management standards and practices. Система ориентировочных результатов глобальной программы охватывает ее задачи в областях развития и институционального строительства; результаты, достигнутые в каждой из этих областей, будут отслеживаться и оцениваться в соответствии с принятыми ПРООН стандартами и методами управления, основанного на конкретных результатах.
SEEA is designated in this publication as the measurement framework required for the integration of data for producing the indicators. В этом докладе предлагается набор из 25 показателей, отражающих основные аспекты «зеленого» роста, а система эколого-экономического учета определена в нем в качестве основы для измерения, которая необходима для интеграции данных в целях выработки соответствующих показателей.
The UNDP community of practice and knowledge management framework, to be developed as part of its Gender Equality Strategy, contains a number of innovative elements. В нее входят консультативный орган по вопросам управления глобальными знаниями, базовая оценка потребностей в знаниях, глобальный портал по каждой приоритетной области со ссылками на региональные и специализированные сайты, система кодификации передовых методов, а также региональные платформы, увязывающие и обслуживающие страновые отделения.
Officially launched on 14 February 2006, the ABS Organisational People and Learning System brings the organization-wide ABS capability framework to life. 14 февраля 2006 года официально начала функционировать Система организации и обучения кадров СБА, в соответствии с которой начала действовать рамочная система профессиональных требований в рамках всего СБА.
Within this framework, we have heard that in the city of Rolândia in the State of Paraná farmers have been developing a collective system to hire temporary rural manpower since 1997. В этой связи в городе Роландия, штат Парана, с 1997 года применяется коллективная система найма сезонных сельскохозяйственных работников.
The document also includes the subprogramme's 2010-2011 strategic framework. ОБЩАЯ ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА ОЦЕНКИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
To better fit with its mandate and operations framework, UNFPA has followed the model proposed by the Zurich Strategic Risk Group, which is a modification of the Basel Committee on Banking Supervision model. Система «Атлас» позволяет обеспечивать более оптимальный финансовый мониторинг, включая авансовые платежи наличных средств участвующим партнерам, и способствует мониторингу активов ЮНФПА.
But more work is needed to formulate counter-cyclical macroeconomic policies that can promote stability in all phases of the business cycle and to adopt such policies as the framework for international financial cooperation. Для надлежащего использования государственных ресурсов должна быть создана эффективная, транспарентная и подотчетная система управления государственными расходами.
This governance framework reinforces the missions' chain of command structures and lines of authority in a manner that does not create an additional layer between Headquarters and the missions. Эта система управления усиливает существующую в миссиях структуру руководства и субординации, не создавая при этом дополнительного звена в отношениях между Центральными учреждениями и региональными миссиями.
An effective mobility framework must not only satisfy the requirements of the Organization, but should also take into account the views of staff and adequately address issues related to establishing a work-life balance. Эффективная система мобильности должна не только отвечать требованиям Организации, но и учитывать точку зрения персонала и надлежащим образом решать вопросы, связанные с обеспечением баланса между работой и личной жизнью.