A new National Training Framework will be implemented in 1998. |
ЗЗ. В 1998 году будет внедрена новая национальная система профессиональной подготовки. |
A National Planning Framework will be established to ensure that growth in the child-care sector is sustainable and meets the needs of families. |
Для обеспечения последовательного совершенствования услуг в области ухода за детьми и учета потребностей семей будет создана национальная система планирования. |
During discussions, the External Audit observed that UNIDO had not formally adopted an IT Governance Framework to manage its IT system. |
В ходе дискуссий Внешний ревизор отметил, что в ЮНИДО формально не создана система управления ИТ. |
According to the resolution, The Framework does not contain a threshold below which experiments would be exempt from its assessment provisions. |
Согласно резолюции, «Система не содержит порога, ниже которого эксперименты не подпадают под действие ее положений об оценке. |
The codification system is used in the UN Framework Classification for coal and mineral commodities. |
Система кодификации используется в Рамочной классификации ООН для угля и минерального сырья. |
The National Qualifications Framework will strengthen coordination and integration of the education and training systems. |
Национальная система аттестационных требований позволит укрепить координацию и интеграцию систем образования и профессиональной подготовки. |
The United Nations system should take the lead in implementing the provisions of the Hyogo Framework. |
Система Организации Объединенных Наций должна играть ведущую роль в осуществлении положений Хиогской рамочной программы. |
IKVM.NET, which integrates Java with the.NET Framework JNode, an operating system for running Java applications. |
IKVM.NET, интегрирующий Java с.NET Framework JNode, операционная система для запуска Java-приложений. |
The Norwegian System can apparently be applied and adapted to the numerical codification, as used in the UN Framework Classification. |
Норвежская система, по всей видимости, может применяться и быть адаптирована к цифровой кодификации, используемой в Рамочной классификации ООН. |
Of these the best known is the International Monetary Fund (IMF) Data Quality Assessment Framework (DQAF). |
Наиболее известной из них является рамочная система оценки качества данных (СОКД) Международного валютного фонда (МВФ). |
A revised Competency Framework, endorsed and released in 2009, is the foundation of the talent management strategy of UNICEF. |
Пересмотренная система определения уровня компетентности, утвержденная и введенная в 2009 году, является основой стратегии управления кадрами ЮНИСЕФ. |
A revised Competency Framework and its application in recruitment through the Competency-Based Interviewing process was implemented. |
Была внедрена пересмотренная система определения уровня компетентности, которая применяется при наборе персонала в рамках процесса проведения интервью с учетом уровня компетентности. |
In fact, some of the results of this inter-institutional work have been disseminated by the United Nations in the document Monitoring Framework for Water. |
На практике о некоторых результатах этой межучрежденческой работы Организация Объединенных Наций сообщала в документе Система мониторинга водных ресурсов. |
Indeed, the Needs Analysis Framework, which has been approved by the Inter-Agency Standing Committee, is being applied in an increasing number of countries. |
Система оценки потребностей, которая была утверждена Межучрежденческим постоянным комитетом, используется все в более многочисленных странах. |
Future CSO Data Management Framework and Overview of CSO Surveys |
Будущая система управления данными и обзора обследований ЦСУ |
It should also be noted that the new National Qualifications Framework described in paragraphs 507 ff above allows for the formal recognition of the traditional knowledge of the Maori. |
Следует также отметить, что новая Национальная система аттестации, упомянутая выше в пункте 507 и след., позволяет обеспечить официальное признание традиционных знаний маори. |
The Common Metadata Framework is available at: |
Общая система метаданных размещена по адресу: |
The Regional Framework of Action for Children has the following priority goals: |
Региональная система действий в пользу детей имеет следующие приоритетные цели: |
Stage of Production Framework: digging down deeper into PPIs |
Система этапов производства: углубление в ИЦП |
The system was recently upgraded by the European Commission, whose relevant Framework Decisions have not yet been incorporated into French law. |
В последнее время данная система была усовершенствована Европейской комиссией, соответствующие рамочные решения которой еще не включены во французское законодательство. |
The Human Resource Management Framework envisioned a succession planning process which includes devising of future oriented staffing plan for key executives and senior technical positions. |
Система управления людскими ресурсами предусматривала процесс подготовки планов замены сотрудников, включающий разработку ориентированного на перспективу плана замещения штатных должностей для ключевых руководителей и сотрудников на технических должностях старшего уровня. |
The New Zealand emissions trading system is designed to reduce emissions and meet commitments under the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. |
Действующая в Новой Зеландии система купли-продажи квот на выбросы призвана обеспечить сокращение выбросов и соблюдение требований, вытекающих из Рамочной конвенции об изменении климата и Киотского протокола. |
The Judiciary, through the Judiciary Transformation Framework 2012-2016, has put in place various strategies to enhance access to and the expeditious delivery of justice. |
Судебная система через Рамочную программу преобразования судебной системы на 2012-2016 годы разработала и осуществляет различные стратегии по расширению доступа к оперативному отправлению правосудия. |
Moreover, this system is under reconsideration as the Water Framework Directive has set a timetable for a comprehensive revision of all standards and the replacement of pre-existing legislation by 2013. |
Более того, эта система пересматривается, поскольку Водная Рамочная Директива установила сроки для разумного пересмотра всех стандартов и замены предшествующего законодательства к 2013 году. |
SAMPO (System for Advanced Management of Public Transport Operations) is a European demonstration project in the domain of Transport Telematics in the EU Fourth Framework Programme. |
Проект САМПО (Система комплексного управления работой общественного транспорта) является европейским демонстрационным проектом в области транспортной телематики, включенным в четвертую рамочную программу ЕС. |