Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
It is proposed that the new integration framework be supported by a system dynamics-based understanding of DLDD processes (SDUDP), which would facilitate the required system understanding. Предлагается, чтобы новая интеграционная система подкреплялась пониманием процессов ОДЗЗ, основанным на учете динамики системы (ППОДС), что облегчило бы требуемое системное понимание.
Although the present institutional framework is less than adequate for responding fully to the new requirements, the progress that has been made sets the stage for the next steps that need to be taken. Хотя нынешняя институциональная система далеко не отвечает необходимым требованиям для полного удовлетворения новых потребностей, достигнутый прогресс подготавливает почву для дальнейших шагов, которые необходимо предпринять.
Iceland welcomes the recent understanding among members of the World Trade Organization on a framework for the continuation of the Doha development round of negotiations on trade liberalization. Многосторонняя торговая система зарекомендовала себя как испытанное средство для содействия экономическому развитию и росту и призвана сыграть центральную роль в обеспечении будущего процветания наших государств.
In terms of scientific, literary or artistic output, there is an entire framework established in Brazil that is designed to protect not only material interests but also safeguards moral aspects. Что касается научных, литературных и художественных трудов, то в Бразилии существует целая система защиты не только имущественных интересов, но и соответствующих моральных аспектов.
The current de-centralized supervisory framework, with several independent "host" supervisors for subsidiaries and the parent bank's home supervisor as primus inter pares, is clearly unsatisfactory. Существующая в настоящее время децентрализованная система контроля с несколькими независимыми контролирующими органами для дочерних компаний и контролирующим органом головной компании как primus inter pares явно неудовлетворительна.
non-family duty stations in the common system 1. Rest and recuperation framework Система предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил
UNDP intends to leverage its investment in corporate initiatives such as its Enterprise Resource Planning (Atlas system) to progressively link financial resources to defined outcomes for results-based reporting within the RBM framework. ПРООН намеревается использовать свои инвестиции в осуществление таких общеорганизационных инициатив, как Система планирования общеорганизационных ресурсов (система «Атлас») для постепенной увязки финансовых ресурсов с определенными общими результатами в контексте ориентированной на результаты отчетности в рамках системы ориентированного на достижение конкретных результатов управления.
The revised rest and recuperation framework was proposed in the Commission's report for 2011 and approved by the General Assembly in section C of its resolution 66/235. Пересмотренная система предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил была предложена в докладе Комиссии за 2011 год и одобрена Генеральной Ассамблеей в разделе С ее резолюции 66/235.
A starting point for designing a measurement framework for capital-based indicators of sustainable development is the System of National Accounts, which is the source for measures of financial and produced capital stocks. Отправной точкой для выработки системы измерения показателей устойчивого развития, основывающихся на критерии «капитал», является Система национальных счетов, откуда черпаются измерители запасов финансового и произведенного капитала.
Further, as the framework requires remedial plans of action for each performance indicator developed by entities where the standards are as yet unmet, it is expected that with greater focus, capacity and resources, the United Nations system can meet the 2017 target. Такое требование дает основания надеяться на то, что при более настойчивом подходе и при наличии нужного потенциала и необходимых ресурсов система Организации Объединенных Наций сможет достичь поставленной задачи к 2017 году.
The framework proposed in the paper will be further developed during 2005 and presented to key international events such as the High-level Plenary Meeting of the General Assembly and the second phase of the World Summit on the Information Society (WSIS). Предложенная в этом документе система будет доработана в 2005 году и вынесена на рассмотрение ключевых международных форумов, таких, как пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня и второй этап ВСИС.
I do not want to speak at undue length, and I will confine myself to emphasizing that the international system, and particularly the security framework, have changed significantly over recent years. Я не хочу выступать чересчур пространно и лишь подчеркну, что в последние годы международная система, и в частности структура безопасности, претерпела значительные изменения.
By taking these steps, China's leaders have called attention to the inadequacy of the existing international monetary system, and its institutional framework, in today's complex, multipolar world economy. Этими действиями руководители Китая привлекли внимание к тому, что существующая международная валютная система и лежащие в ее основе институты не отвечают потребностям сегодняшней сложной, многополярной мировой экономики.
The proposed United Nations framework is unique in its inclusion of both rewards and discipline. Предлагаемая система подотчетности Организации Объединенных Наций является уникальной
The Intelligent Input Bus (IBus, pronounced as I-Bus) is an input method (IM) framework for multilingual input in Unix-like operating-systems. IBus (от англ. intelligent input bus) - система ввода для записи нескольких языков в Unix-подобных операционных системах.
Para. 250 Internal control framework for asset management Para. 253 Система внутреннего контроля за управлением Пункт 2532004-2005 годы Х
Sweden asserts that the framework contains sufficient safeguards to ensure that a person receives information about the conditions under which a public defence counsel may be appointed as soon as he or she is considered to be under reasonable suspicion. Швеция полагает, что существующая система предусматривает достаточные гарантии для обеспечения того, чтобы соответствующее лицо получало информацию об условиях назначения государственного защитника, как только в отношении такого лица возникает обоснованное подозрение.
A robust information-sharing framework for IPs would also improve identification of opportunities for joint pre-assessments under HACT and beyond, promote joint monitoring, evaluation and auditing of common IPs. Эффективная система обмена информацией, касающейся ПИ, будет способствовать также выявлению возможностей для проведения совместных предварительных оценок с помощью СППНС и других инструментов, развитию совместного мониторинга, оценки и аудита общих ПИ.
To this effect, an impact assessment framework is being put in place and relevant methodologies for impact measurement are being finalized. Для этого в настоящее время внедряется система оценки отдачи от проектов и завершается разработка соответствующих методов количественной оценки.
The Secretary-General's proposed framework for mobility and career development was a testament to his commitment to transforming the United Nations into a field-oriented Organization, in conformity with the purposes and principles of its Charter. Предлагаемая Генеральным секретарем система мобильности и развития карьеры свидетельствует о его решимости преобразовать Организацию Объединенных Наций в организацию, ориентированную на полевую работу, в соответствии с целями и принципами ее Устава.
The framework can now serve as a tool for the Secretary-General and the oversight bodies to measure the progress made towards effective implementation of results-based management in the United Nations. Эта система теперь может служить для Генерального секретаря и надзорных органов инструментом для оценки прогресса на пути эффективного внедрения системы управления, ориентированного на конкретные результаты, в Организации Объединенных Наций.
In response to the request for a limited list of indicators,11 the report will propose an indicator framework containing three priority tiers. В ответ на просьбу о подготовке «ограниченного перечня показателей»11 в докладе будет предложена система показателей.
But the original Bretton Woods framework was not built in a day; indeed, the 1944 conference was preceded by two and a half years of preparatory negotiations, which is probably the minimum needed to decide such weighty issues. Однако первоначальная Бреттон-Вудская система также была разработана не за один день; конференции 1944 года предшествовали предварительные переговоры, занявшие два с половиной года - возможно, минимальный срок, требующийся для решения вопросов подобной важности.
On the other hand, the regulatory system yields very few benefits to enterprises as it does not provide a clear framework in which business transactions can be enforced or in which property rights are clearly defined. С другой стороны, система регулирования дает предприятиям очень мало выгод, поскольку она не обеспечивает четкой основы, на которой строились бы деловые операции и внятно определялись бы права собственности.
Togo's health-care system is organized as a pyramid made up of three levels, in line with the three-stage health-care development framework recommended by the World Health Organization. Система медицинских учреждений Того организована по принципу пирамиды из трех уровней в соответствии с предложенным ВОЗ порядком развития системы здравоохранения в три этапа.